"la última columna del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمود الأخير من
        
    Ello se indica en la última columna del cuadro. UN وترد تلك الحالات في العمود الأخير من الجدول الذي يبين مدى قدم التوصيات.
    Los detalles sobre la situación de los mandatos figuran en los párrafos 4 a 6 y en la última columna del cuadro 1 del documento A/61/525. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة الولايات في الفقرات من 4 إلى 6 في العمود الأخير من الجدول 1 من الوثيقة A/61/525.
    En la última columna del cuadro se indican metas para la proporción de los recursos destinados a los Grupos A, B y C, a los fines de su aprobación por la Junta Ejecutiva. UN ويرد في العمود الأخير من الجدول الأنصبة المستهدفة من الموارد للمجموعات ألف وباء وجيم، ويقترح أن يوافق المجلس التنفيذي عليها.
    En la última columna del cuadro se presentan breves observaciones sobre las tendencias observadas en las principales variables demográficas a lo largo de los cinco últimos años. UN وترد في العمود الأخير من الجدول ملاحظات موجزة عن الاتجاهات في المتغيرات الديمغرافية الرئيسية خلال السنوات الخمس الماضية.
    En los párrafos 10 y 11 y en el cuadro 2 se exponían las propuestas de labor futura presentadas; en la última columna del cuadro se indican los aspectos de las propuestas que pueden guardar relación con otra esfera temática. UN وتحدِّد الفقرتان 10 و11، بما في ذلك الجدول 2، الاقتراحات الحالية بشأن الأعمال المقبلة؛ في حين يحدِّد العمود الأخير من الجدول المجالات التي قد ينطوي فيها اقتراح ما على مسائل منضوية في مجال موضوعي آخر.
    En la última columna del cuadro se propone la asignación proporcional de los recursos para los grupos A, B y C. Esas participaciones propuestas se basan en la distribución de los países por grupo, su población, las tendencias anteriores de los gastos y los principios enunciados en los párrafos anteriores. UN وفي العمود الأخير من الجدول، يظهر النصيب المقترح من الموارد للفئات ألف وباء وجيم. وتحدد هذه الأنصبة المقترحة على أساس توزيع البلدان بحسب الفئات، والنسبة التي يمثلها سكانها، واتجاهات الإنفاق في الماضي، بالإضافة إلى المبادئ التي سبق ذكرها في الفقرة السابقة.
    Las cifras que figuran a continuación muestran la distribución geográfica del personal en los últimos seis años y se han obtenido de los informes pertinentes del Alto Comisionado que reflejan la situación al 1º de diciembre de 2002. Estas cifras se han completado y actualizado con la inclusión en la última columna del cuadro de los datos al 1º de octubre de 2003. UN وتبين الأرقام الواردة أدناه التوزيع الجغرافي للموظفين خلال السنوات الست الماضية، وقد أُخذت هذه الأرقام عن تقارير المفوض السامي ذات الصلة التي تعكس الحالة حتى 1 كانون الأول/ديسمبر .2002 وقد تم استكمال هذه الأرقام وتحديثها بإضافة بيانات جديدة حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في العمود الأخير من الجدول.
    En la última columna del artículo, bajo el título " 12 ilustradores " se dice: " Esta es la razón de que [el periódico] haya invitado a los miembros de la Unión de Ilustradores de Diarios de Dinamarca a darnos su interpretación personal de Mahoma " . UN 2-4 ويذكر العمود الأخير من المقالة تحت عنوان " اثنا عشر رساماً " ما يلي: " ولهذا السبب، دعت [الصحيفة] أعضاء اتحاد رسامي الصحف الدانمركية لتصوير محمد كما يرونه " .
    23.25 Los recursos necesarios por concepto de servicios de asesoramiento sectoriales ascienden a 22.875.400 dólares, o sea, el 41,7% del total de recursos propuestos para esta sección, y abarcan los 17 subprogramas que figuran en la última columna del cuadro 23.6. UN 23-25 تبلغ الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الاستشارية القطاعية 400 875 22 دولار، أو 41.7 في المائة من مجموع الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، وهي تشمل البرامج الفرعية المبينة في العمود الأخير من الجدول 23-6 أعلاه البالغ عددها 17 برنامجا.
    En la última columna del Cuadro 7 se presenta el gasto medio en educación como porcentaje del PIB durante el período 1995-2003. Libia (1985-1994) tiene el valor más alto, con el 8,4%, seguida de Túnez, con aproximadamente el 6,8% entre 1995 y 2003. UN ويوضح العمود الأخير من الجدول رقم (7) متوسط الإنفاق على التعليم كنسبة من الناتج المحلى الإجمالي خلال الفترة (1995-2003)، الذي يبلغ أقصاه في دولة ليبيا (1985-1994) بنسبة 8.4 في المائة تليها تونس بحوالي 6.8 في المائة
    Notas: Los porcentajes que figuran en la última columna del cuadro representan la proporción correspondiente a las emisiones de GEI de las categorías de fuentes del IPCC que no están incluidas expresamente en el cuadro II de las Directrices de la Convención Marco en el total de las emisiones de GEI, expresadas en CO2 equivalente. UN تمثل النسب المئوية المبينة في العمود الأخير من هذا الجدول حصة انبعاثات غازات الدفيئة المستمدة من فئات المصادر المعتمدة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ غير المدرجة صراحة في الجدول الثاني من المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة بمعادل ثاني أكسيد الكربون.
    En la última columna del cuadro se propone la proporción de recursos para cada uno de los grupos A, B y C. Esta proporción se basa en la distribución de países según la metodología actualizada, así como en las tendencias pasadas de los gastos y en la necesidad de velar por una transición gradual del ajuste de los recursos, desde la actual categorización de países establecida en 1996 hasta la categorización actualizada. UN ويُقترح في العمود الأخير من الجدول حصة من الموارد لكل من الفئات ألف وباء وجيم. وتستند هذه الحصة إلى التوزيع المقترح للبلدان من خلال المنهجية المستكملة فضلا عن اتجاهات الإنفاق الماضية والحاجة إلى كفالة الانتقال التدريجي في التعديلات التي تطرأ على الموارد من التصنيف القطري لعام 1996 الساري حاليا إلى التصنيف المستكمل.
    El Sr. Sach (Director de la División de Planificación de Programas y de Presupuesto) explica, en relación con el porcentaje de ejecución por proyecto, que la cifra de 69,6% indicada en la última columna del cuadro I representa el porcentaje de fondos desembolsados con cargo al primer tramo (ejercicio correspondiente al bienio 1998-1999). UN 25 - السيد ساك (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): تحدث عن النسبة المئوية لتنفيذ كل مشروع، فأوضح أن نسبة الـ 69.6 الواردة في العمود الأخير من الجدول الأول تمثل نسبة الأموال التي أُنفقت في إطار الشريحة الأولى (ميزانية فترة السنتين 1998-1999).
    de fomento de la confianza) 20. El Presidente señala que hay que corregir el encabezamiento de la última columna del formulario de declaración que figura en la página 25 del proyecto de documento final (BWC/CONF.VII/CRP.2, Declaration form on Nothing to Declare or Nothing New to Declare for use in the information exchange). UN 20- الرئيس، قال إنه يتعين إدخال تصويب على ترويسة العمود الأخير من نموذج الإعلان الوارد في الصفحة 25 من الوثيقة الختامية (BWC/CONF.VII/CRP.2، استمارة الإعلان عن لا شيء يستوجب الإعلان عنه أو لا جديد يستوجب الإعلان عنه الواجب استعمالها في تبادل المعلومات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus