"la última línea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السطر الأخير
        
    • آخر خط
        
    • السطرين
        
    • آخر سطر
        
    • آخر ورقة
        
    Le di el día libre. Sólo denme un segundo. Estoy con la última línea. Open Subtitles أعطيته إجازة اليوم، انتظرا قليلاً وصلتُ إلى السطر الأخير
    ¿Puedes repetir la última línea de Sigrid? Open Subtitles هل يمكنك تكرار السطر الأخير لزيغريد؟
    199. Se sugirió modificar la última línea del párrafo 68 para aclarar más los dos diferentes puntos. UN 199- واقترح أن تعاد صياغة السطر الأخير من الفقرة 68 لكي تبرز فيه النقطتان المختلفتان بمزيد من الوضوح.
    Varias delegaciones cuestionaron la referencia que se hace en la última línea a la prohibición de vincular el levantamiento de las sanciones a la situación existente en los países vecinos. UN 74 - استفسرت عدة وفود عما ورد في السطر الأخير من إشارة إلى حظر ربط رفع الجزاءات بالحالة في البلدان المجاورة.
    Qué gran manera de tratar a la última línea de comunicación... durante el próximo apocalipsis. Open Subtitles يا لها من طريقة رائعة لمعاملة آخر خط للتواصل خلال نهاية العالم المقبلة
    Ahora quiero señalar a la atención de los representantes las revisiones que se requieren en la última línea del documento A/S-27/AC.1/L.2. UN وهنا، أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى التنقيحات الضرورية في السطر الأخير من الوثيقة A/S-27/AC.1/L.2.
    En la última línea del párrafo 25, se deben sustituir las palabras " buena gobernanza empresarial " por " responsabilidad social de las empresas " . UN 49 - في السطر الأخير من الفقرة 25، ينبغي أن تحل عبارة " مسؤولية اجتماعية " محل كلمة " إدارة " .
    Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro. UN وينبغي أن تكون المصطلحات الواردة في السطر الأخير بالترتيب الأبجدي لتبيان أنه ليست هناك مجموعة أكثر قابلية للتأثر من التالية لها.
    En el sexto párrafo del preámbulo, se deben insertar las palabras " entre otras " al final de la última línea. UN وفي الفقرة الديباجية السادسة، تضاف عبارة " من بين مسائل أخرى " في نهاية السطر الأخير.
    En la última línea del párrafo 9, se debe añadir la frase " grupos de trabajo de las " antes de " comisiones " . UN وفي السطر الأخير من الفقرة 9 من منطوق القرار، تضاف عبارة " الأفرقة العاملة " بعد كلمة " اللجان " .
    En la última línea del párrafo 8 deberían suprimirse las palabras " autoridades normativas " , ya que la orientación de que se trata no está dirigida únicamente a las autoridades normativas. UN وقال إنه ينبغي أن تحذف من السطر الأخير في الفقرة 8 عبارة " لصانعي السياسات " ، لأنه لا يُعتزم تقديم الإرشادات المعنية إلى صانعي السياسات وحدهم.
    Además, en la última línea del informe sobre microfinanza se dice que la Comisión debe conceder la máxima prioridad a la celebración de un coloquio sobre microfinanza durante el año siguiente. UN وعلاوة على ذلك، فإن السطر الأخير من التقرير عن التمويل البالغ الصغر ينص على أن عقد ندوة حول التمويل البالغ الصغر ينبغي أن يكون الأولوية القصوى للجنة في السنة القادمة.
    De acuerdo, leela. leela hasta la última línea. Open Subtitles حسناً ، اقرئها و لكن تجاهل السطر الأخير
    En la última línea, donde dice 48,9 millones de dólares en cifras brutas, debe decir 4,9 millones de dólares en cifras brutas. UN في السطر الأخير من الفقرة، تعدل عبارة " يبلغ إجماليها 48.9 مليون دولار " لتصبح " يبلغ إجماليها 4.9 ملايين دولار " .
    También se consideró que los términos " temporalmente " y " expeditivamente " eran repetitivos, así como la última línea del párrafo 2 y el primer párrafo del artículo 12. UN ورئي أيضاً أن كلمتي " مؤقتاً " و " بسرعة " يتسمان بالتكرار، وينطبق ذلك أيضاً على السطر الأخير من الفقرة 2 والفقرة الأولى من المادة 12.
    Se sugiere una modificación de redacción en la primera línea del texto en su versión en idioma español y la supresión de las palabras de conformidad con en la última línea del texto para evitar una innecesaria repetición, de tal forma que el artículo se lea como sigue: UN نقترح إدخال تعديل تحريري على السطر الأول من النص في النسخة الاسبانية وحذف عبارة de confermidad con في السطر الأخير من النص لتجنب تكرار لا داعي له، ومن ثم يكون منطوق المادة كما يلي:
    Suprímase la última línea. UN يحذف السطر الأخير.
    A modo de enmiendas, la denominación " Unidad Africana " ha sustituido a la de " OUA " en la última línea del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وعلى سبيل التعديل استخدمت تسمية " الاتحاد الأفريقي " بدلا من " منظمة الوحدة الأفريقية " في السطر الأخير من الفقرة 1 من المنطوق.
    El orador espera que el informe a que se hace referencia en la última línea del párrafo 124 no contenga una sugerencia en el sentido de que los documentos en árabe se publiquen en forma resumida, porque es claro que lo que se está pidiendo es que todas las publicaciones también se hagan en árabe en su versión completa. UN وأعرب عن الأمل في ألا يتضمن التقرير المشار إليه في السطر الأخير من الفقرة 124 اقتراحا بإصدار الوثائق العربية في شكل موجز، لأن من الواضح أن المطلوب هو أن يجري إصدار جميع المنشورات بكاملها باللغة العربية أيضا.
    Somos la última línea de defensa, y no podemos, no nos atrevemos a rechazar esta carga. Open Subtitles نحن آخر خط للدفاع, ولا يمكننا لا نجرؤ على رفض هذا العبء
    2. En la última línea del segundo párrafo de la carta, el tema debe llamarse " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٢ - في السطرين اﻷخيرين من الفقرة الثانية من الرسالة، يجب أن يكون نص البند " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    ¿Cuál fue la última línea del testamento? Open Subtitles ما كان آخر سطر في الوصية ؟ متطابقةفيالوصيتين.
    Y voy a firmar la última línea. Open Subtitles وسأوقع آخر ورقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus