"la aceptación expresa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القبول الصريح
        
    • للقبول الصريح
        
    • قبول صريح
        
    la aceptación expresa de una reserva inválida será en sí misma inválida. UN القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز.
    la aceptación expresa, resultante de una declaración unilateral en ese sentido; y UN :: القبول الصريح الناتج من إعلان انفرادي بهذا الخصوص؛ و
    " la aceptación expresa de una reserva o la objeción hecha a una reserva, anteriores a la confirmación de la misma, no tendrán que ser a su vez confirmadas. " UN ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``.
    la aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً.
    Es difícil comprender la justificación para establecer la invalidez de la aceptación expresa de una reserva inválida. UN ومن الصعب فهم السبب الذي يبرر تأكيد الطابع " غير الجائز " للقبول الصريح لتحفظ غير جائز.
    la aceptación expresa de una reserva o la objeción hecha a una reserva anteriores a la confirmación de la misma no tendrán que ser a su vez confirmadas. UN أي قبول صريح للتحفظ، أو أي اعتراض عليه، قدم قبل تأكيد التحفظ لا يتطلب هو ذاته أي تأكيد.
    la aceptación expresa de una reserva inválida no es válida tampoco. UN القبول الصريح بتحفظ غير صحيح لا يكون صحيحاً هو ذاته.
    Por su parte, la directriz 3.4.1 establece que la aceptación expresa de una reserva inválida será en si misma inválida. UN وينص المبدأ التوجيهي 3-4-1 كذلك على أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز.
    Tanto de los textos de las Convenciones de Viena como de sus trabajos preparatorios y de la práctica se desprende que la aceptación tácita es la regla y la aceptación expresa la excepción. UN ويستفاد من نص اتفاقيتي فيينا وكذا من الأعمال التحضيرية والممارسة أن القبول الضمني هو القاعدة في حين أن القبول الصريح هو الاستثناء.
    2. La forma y el procedimiento para la aceptación expresa de una reserva UN 2 - شكل وإجراءات القبول الصريح للتحفظات.
    A diferencia de las reservas propiamente dichas y de las objeciones a éstas, no cabe duda de que la aceptación expresa de una reserva puede formularse en cualquier momento. UN 227 - وخلافا للتحفظ نفسه وللاعتراض، يجوز أن يتم القبول الصريح في أي وقت دون شك.
    la aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يبدى القبول الصريح كتابة.
    - la aceptación expresa, resultante de una declaración unilateral en ese sentido; y UN - القبول الصريح الناتج من إعلان انفرادي بهذا الخصوص؛ و
    la aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. 2.8.5. UN يجب صوغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً.
    Es difícil entender por qué no es válida la aceptación expresa de una reserva inválida, cuando los Estados contratantes pueden aceptar colectivamente una reserva considerada inválida. UN ومن الصعب أن نفهم لماذا يُعد القبول الصريح لتحفظ غير جائز أمراً غير جائز بحد ذاته عندما تعمد الدول المتعاقدة بصورة جماعية إلى قبول تحفظ يفتقر إلى الصحة.
    la aceptación expresa de una reserva habrá de formularse por escrito. UN يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة.
    2.8.5 Procedimiento de formulación de la aceptación expresa de las reservas UN 2-8-5 إجراءات صوغ القبول الصريح للتحفظات
    la aceptación expresa de una reserva por un Estado o una organización internacional antes de la confirmación de la reserva a tenor de la directriz 2.2.1 no tendrá que ser a su vez confirmada. UN القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيداً.
    Asimismo en relación con el proyecto de directriz 3.3.3, se dudó de que fuera adecuada la afirmación que se hacía en el proyecto de directriz 3.4.1 de que la aceptación expresa de una reserva inválida sería en sí misma inválida. UN وعلاوة على ذلك، وعلى ضوء مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3، أعرب عن شكوك بشأن صواب الطرح الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-4-1، والذي مفاده أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز.
    En este sentido, resulta difícil comprender la justificación de que se considera inválida la aceptación expresa de una " reserva inválida " . UN وفي هذا الصدد، يصعب فهم السبب الذي يبرر تأكيد الطابع غير الجائز للقبول الصريح لتحفظ " غير جائز " .
    Los proyectos de directriz 3.3.3 y 3.4.1 parecen crear dos regímenes distintos en relación con la validez sustantiva de la aceptación de una reserva inválida: uno para la aceptación expresa y otro para la aceptación tácita. UN 72 - يبدو أن مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3-3 و 3-4-1 قد أوجدا نظامين منفصلين فيما يتعلق بقبول التحفظ غير الجائز، وهما: نظام للقبول الصريح وآخر للقبول الضمني.
    Con respecto al genocidio, la corte tendrá competencia sin necesidad de la aceptación expresa del Estado afectado. Tendrá además competencia en los asuntos que el Consejo de Seguridad le remita. UN وفيما يتعلق بجريمة إبادة اﻷجناس، سيكون للمحكمة الاختصاص دون الحاجة الى قبول صريح من الدولة المعنية، وسيكون لديها الاختصاص أيضا على المواضيع المحالة اليها من مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus