"la administración central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة المركزية
        
    • الحكومة المركزية
        
    • اﻻدارة المركزية
        
    • لﻹدارة المركزية
        
    • الإدارات المركزية
        
    • للحكومة المركزية
        
    • السلطات المركزية
        
    • الحكومية المركزية
        
    • والإدارة المركزية
        
    • بالإدارة المركزية
        
    • الإدارية المركزية
        
    • الحكومات المركزية
        
    • الصعيد المركزي
        
    • على المستويين المركزي
        
    • الإدارة المالية المركزية
        
    la administración central en Turquía está dividida en provincias, distritos, subdistritos y municipios. UN وتتخذ الإدارة المركزية في تركيا شكل محافظات، ومقاطعات ومقاطعات فرعية وقرى.
    También ocupan puestos de responsabilidad en la administración central de la administración pública. UN كما شغلن أيضاً مناصب إدارية في مجال الإدارة المركزية للخدمة المدنية.
    Se pidió que la administración central interviniera después de que se hubieran hecho algunos progresos sustanciales en la definición de las actividades y las fuentes de financiación. UN ولا تُدعى الإدارة المركزية إلى التدخل إلا بعد إحراز بعض التقدم الهام في تحديد الأنشطة ومصادر تمويلها.
    Según la Constitución, las prisiones son de la competencia de los estados, pero la administración central les proporciona asistencia financiera. UN وتعتبر السجون من اﻷمور الموكلة إلى الولايات بموجب الدستور، إلا أن الحكومة المركزية تقدم إليها المساعدة المالية.
    A los funcionarios que no puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. UN أما الموظفون الذين لا يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال الإدارة المركزية للشواغر.
    la administración central de vacantes asignará puestos a los funcionarios que no puedan ocupar inmediatamente un puesto de plantilla en su red ocupacional. UN يُستوعب أي موظف يتعذر إلحاقه على الفور بوظيفة ثابتة في مجال عمله من خلال الإدارة المركزية للوظائف الشاغرة.
    Los servicios de la administración del país son desempeñados por personas elegidas por el pueblo en las distintas regiones, además de la administración central. UN وإلى جانب الإدارة المركزية يتولى الخدمات الإدارية في البلد أفراد ينتخبهم الشعب في مناطق مختلفة.
    Las entidades de la administración local se rigen por las normas establecidas por la administración central y llevan a cabo sus actividades dentro del marco de esas normas. UN وتخضع منظمات الإدارات المحلية لقوانين تنفذها الإدارة المركزية وتواصل أنشطتها ضمن إطار هذه القوانين.
    Cuando la administración central hace uso de su tutela administrativa, supervisa la conformidad con la ley y a veces también su idoneidad. UN وعندما تفرض الإدارة المركزية وصايتها الإدارية فهي تشرف بذلك على مطابقة القوانين وعلى ملاءمتها أيضاً في بعض الأحيان.
    la administración central está constituida por diferentes departamentos ministeriales establecidos y organizados por decretos presidenciales. UN وتتشكل الإدارة المركزية من مديريات وزارية مختلفة أوجدها ونظمها مرسوم رئاسي.
    Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    Cuadro 25 Distribución de las mujeres en la administración central de Relaciones Exteriores UN الجدول رقم 25 - توزيع المرأة في الإدارة المركزية للشؤون الخارجية
    En la gran mayoría de los casos es fácil determinar el lugar donde se ejerce la administración central de una empresa. UN ومكان الإدارة المركزية مكان من السهل تحديده في معظم الحالات.
    El porcentaje de minorías étnicas que trabaja en la administración central es bajo. UN فالنسبة المئوية للأقليات الإثنية التي تعمل داخل الإدارة المركزية منخفضة.
    En 2007, las mujeres representaban aproximadamente el 27,0% de los comités de la administración central; en 2008, la variación en el porcentaje fue simbólica. UN وشكلت النسوة نحو 27 في المائة ضمن لجان الحكومة المركزية في عام 2007 مع تغير اسمي طفيف في عام 2008.
    Proporción de la deuda total de la administración central respecto del PIB UN النسبة بين مجموع ديْن الحكومة المركزية إلى الناتج المحلي الإجمالي
    i) Determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    En el sector público, la Ley Nº 22140 va a contemplar el régimen para los trabajadores de la administración central. UN وفي القطاع العام، يتناول القانون رقم ٢٢١٤٠ النظام المخصص لعاملين في اﻹدارة المركزية.
    En todos los casos, la administración central debería conservar el control de la política del personal en todos sus aspectos y la facultad de hacer excepciones. UN وينبغي لﻹدارة المركزية في جميع الحالات أن تحتفظ بالمراقبة على السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين من جميع جوانبها وبسلطة منح استثناءات.
    Los empleados de la administración central, regional y local tienen un sistema autónomo de protección social con un ámbito análogo de aplicación práctica. UN ولموظفي الإدارات المركزية والإقليمية والمحلية نظام مستقل للحماية الاجتماعية له نطاق تطبيق مادي مماثل.
    Se pidió también al Gobierno alemán que trasladara a Berlín el núcleo de la administración central. UN ودعيت الحكومة أيضا إلى نقل اﻷجهزة الرئيسية للحكومة المركزية إلى برلين.
    El apoyo del PNUD ayudó inicialmente a los funcionarios de los gobiernos locales de ciertos distritos a entablar un diálogo constructivo con la administración central sobre la utilización apropiada de los recursos de los distritos. UN وفي البداية، ساعد الدعم الذي قدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موظفي الحكومة المحلية في مقاطعات مختارة على الدخول في حوار بناء مع السلطات المركزية بشأن الاستخدام الملائم للموارد على مستوى المقاطعات.
    Esos contactos incluían a autoridades de la administración central, los mandos de la policía, jueces de los tribunales superiores y representantes de grupos minoritarios. UN وشملت هذه الاتصالات السلطات الحكومية المركزية وقادة الشرطة وقضاة المحاكم العليا وممثلي اﻷقليات.
    Muchos organismos de la administración central y local han participado en la aplicación de las medidas adoptadas en este marco. UN ولقد شارك في تنفيذ تدابير هذا الإطار، عدد كبير من الإدارات والإدارة المركزية والسلطات المحلية.
    1979 Funcionaria adscrita a la administración central del Ministerio de Justicia UN 1979 ملحقة بالإدارة المركزية لوزارة العدل
    Actividades ejecutivas y legislativas de las instituciones de la administración central UN الأنشطة التنفيذية والتشريعية للمؤسسات الإدارية المركزية
    Las principales partes intervinientes en el proceso son la administración central y las administraciones locales, las asociaciones de empresarios y consumidores y otras asociaciones no gubernamentales. UN والعناصر الرئيسية المشاركة في ذلك هي الحكومات المركزية والمحلية، والفئات الصناعية والاستهلاكية وغيرها من الفئات غير الحكومية.
    Sin embargo, una evaluación trimestral reveló progresos en la contratación de representantes de minorías en la administración central. UN على أن التقييم الفصلي، كشف عن إحراز تقدم في تعيين ممثلي الأقليات على الصعيد المركزي.
    Hemos atribuido una atención especial al fortalecimiento del gobierno local mediante la organización de cursos de capacitación para que la reforma se lleve a cabo al mismo tiempo en el plano de la administración central y local. UN وأولينا انتباها خاصا لتقوية الحكم المحلي عن طريق تنظيـــم دورات للمهنيين، لتنفيذ اﻹصلاح على المستويين المركزي والمحلي لﻹدارة بنفس الوتيرة.
    En virtud de esta iniciativa, la administración central de hacienda realiza una consignación especial de 200 millones de yuan cada año para proporcionar libros de texto gratuitos a estudiantes de primaria y secundaria de familias desfavorecidas desde el punto de vista económico que viven en zonas pobres. UN وبموجب هذه المبادرة، تُفرد الإدارة المالية المركزية حصة خاصة من الأموال قدرها 200 مليون يوان سنوياً لتوفير الكتب مجاناً لطلاب المدارس الابتدائية والمتوسطة المنحدرين من أسر محرومة من الناحية الاقتصادية في المناطق الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus