De conformidad con la Sharia islámica, la mujer tiene la misma capacidad jurídica que el hombre en relación con la firma de contratos, la posesión y la administración de bienes. | UN | كما أن للمرأة في الشريعة الإسلامية أهلية قانونية مماثلة للرجل فيما يتعلق بإبرام العقود والتملك وإدارة الممتلكات. |
En el pasado, se esperaba que las mujeres solteras estuvieran asistidas por sus familiares varones en la formalización de contratos y en la administración de bienes patrimoniales. | UN | وفي الماضي، كان يُتوقَّع أن تحصل المرأة غير المتزوجة على المساعدة من أقاربها الذكور في اتخاذ الإجراءات اللازمة للتصديق على العقود وإدارة الممتلكات. |
La autoridad parental se integra, por tanto, de tres elementos, a saber: el cuidado personal, la representación legal y la administración de bienes. | UN | لذلك تشمل السلطة الأبوية ثلاثة عناصر هي: الرعاية الشخصية والتمثيل القانوني وإدارة الممتلكات. |
Todos los agentes encargados de la administración de bienes siguen centrándose en verificar físicamente los bienes no fungibles. | UN | تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة. |
El Código de la Familia garantiza a la mujer los mismos derechos que al hombre en la administración de bienes comunes. | UN | ويكفل قانون الأسرة للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بإدارة الممتلكات المشتركة. |
El titular del puesto de Auxiliar de Administración de Bienes y Apoyo Logístico se encargará de la coordinación local de la administración de bienes y las actividades de apoyo logístico, incluida la recepción e inspección, la verificación física y la gestión de los activos. | UN | وستشمل مسؤوليات شاغل وظيفة مساعد شؤون إدارة الممتلكات والدعم اللوجستي التنسيق المحلي لأنشطة إدارة الممتلكات والدعم اللوجستي، ومن بينها الاستلام والفحص، والتحقق الفعلي، وإدارة الأصول. |
La Oficina ha elaborado unas directrices para la administración de bienes en las que se establecen las disposiciones institucionales que rigen esa administración. | UN | أعد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبادئ توجيهية لإدارة الممتلكات، وهي مبادئ تفصّل الترتيبات التنظيمية لإدارة الممتلكات. |
la administración de bienes embargados preventivamente, incautados o decomisados se trata en el artículo 35 de la POCA y en los artículos 41 a 43 de la PCCA. | UN | وإدارة الممتلكات المجمَّدة أو المحجوز عليها أو المصادَرة تتناولها المادة 35 من قانون عائدات الجريمة والمواد 41 إلى 43 من قانون منع الفساد ومكافحته. |
La venta de propiedades serbias a refugiados de etnia croata, al amparo de la Ley sobre la ocupación temporal y la administración de bienes especificados, se ha convertido en un fenómeno generalizado. | UN | وأصبح بيع ممتلكات الصرب للاجئين الكروات اﻹثنيين، بمقتضى قانون الاستيلاء المؤقت وإدارة الممتلكات المحددة، ظاهرة واسعة النطاق. |
Los controles internos relativos a las adquisiciones, la gestión del personal, la gestión de los recursos financieros y la administración de bienes eran deficientes y daban lugar a ineficiencias e incumplimiento de ciertas normas y reglamentos. | UN | واتسمت الضوابط الداخلية فيما يتعلق بالشراء وإدارة الموظفين والمالية وإدارة الممتلكات بالضعف وأدت إلى عدم الكفاءة وعدم الامتثال لبعض القواعد والأنظمة. |
Se detallan las esferas de la legislación civil en las que las mujeres, especialmente las mujeres casadas, han sufrido mayor discriminación, en particular la firma de contratos a su nombre, la administración de bienes, la libertad para circular y elegir su residencia y domicilio. | UN | وتحدد مجالات القانون المدني التي تعاني فيها المرأة، لا سيما المرأة المتزوجة، من معظم التمييز، وبخاصة فيما يتعلق بإبرام العقود باسمها، وإدارة الممتلكات وحرية السفر وحرية اختيار محل إقامتها وسكناها. |
224. Así pues, hombres y mujeres gozan de igualdad de derechos en lo que respecta a la concertación de cualquier tipo de contrato y a la administración de bienes. | UN | 224 - لذا فإن الرجل والمرأة يتمتعان بالمساواة في الحقوق فيما يتعلق بإبرام جميع أنواع العقود وإدارة الممتلكات. |
Se prevé que además de la función de administración de locales, el Auxiliar de Administración de Locales también asumirá importantes responsabilidades relacionadas con el control de las existencias y la administración de bienes. | UN | وبالإضافة إلى وظيفة إدارة المرافق، من المتوقع أن توكل لشاغل الوظيفة أيضا مسؤوليات رئيسية تتعلق برقابة المخزون وإدارة الممتلكات. |
La capacidad logística se ocupará de las comunicaciones y la tecnología de la información, los suministros, el transporte, la logística, la administración de bienes y las funciones de ingeniería que sean necesarias. | UN | وستضطلع القدرة اللوجستية بمهام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والإمداد، والنقل، واللوجستيات، وإدارة الممتلكات وأي مهام هندسية يقتضيها الأمر. |
Cumplimiento del 100% de los parámetros establecidos para los indicadores clave de la administración de bienes | UN | تحقيق 100 في المائة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات وفق مؤشرات الأداء الرئيسية |
Logrado; todos los indicadores clave de la administración de bienes estaban en consonancia con las metas establecidas y dentro de los márgenes de tolerancia | UN | أنجز؛ كانت جميع مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات في إطار الأهداف المحددة ومعدلات التسامح |
Grupo interdepartamental de trabajo sobre la administración de bienes | UN | الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بإدارة الممتلكات |
El objetivo de mantener y aumentar el valor de los bienes inmuebles cobrará mayor importancia en la planificación en materia de infraestructura y, en consecuencia, la presupuestación de las mejoras de infraestructura guardará una relación más estrecha con la administración de bienes. | UN | وسيصبح الحفاظ على قيمة الممتلكات وزيادتها هدفاً أكثر أهمية في التخطيط المتعلق بالمرافق، وستتوثّق بذلك الصلة بين ميزنة تحسينات المرافق وإدارة الأصول. |
No obstante, los avances han sido lentos, debido en parte a la falta de recursos destinados específicamente a solventar cuestiones normativas relacionadas con la administración de bienes. | UN | لكن التقدم كان بطيئا، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم وجود موارد مكرّسة لمعالجة قضايا السياسة العامة لإدارة الممتلكات. |
Esto incluye también reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación que se incluyen en la sección 31 del presupuesto, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, así como cuestiones de coordinación de la administración de bienes de las Naciones Unidas con respecto a los lugares ubicados fuera de la Sede. | UN | ويشمل ذلك التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية الواردة تحت باب الميزانية ١٣، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، ومسائل تنسيق إدارة ممتلكات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواقع الموجودة خارج المقر. |
la administración de bienes y el control de existencias son tareas importantes y a menudo complejas en las misiones sobre el terreno, que poseen un 83% de los bienes no fungibles de las Naciones Unidas (véase el cuadro que figura a continuación). | UN | 506 - تتسم مهام إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد بالأهمية، وغالبا بالتعقيد، في البعثات الميدانية التي تمتلك 83 في المائة من الممتلكات غير المستهلكة للأمم المتحدة (انظر الجدول أدناه). |
En lo que respecta a la administración de bienes, en particular, será preciso revisar algunas políticas e incorporar las necesidades específicas de las operaciones sobre el terreno. | UN | وفي مجال إدارة الممتلكات على وجه التحديد، يتعين تنقيح السياسات وأن تدرج فيها احتياجات العمليات الميدانية. |
Las normas relativas a la administración de bienes y control del inventario establecen que cada jefe de departamento u oficina asegurará que se realiza un inventario físico completo de los suministros, el equipo y otros bienes de las Naciones Unidas cada dos años (ST/AI/2003/5, párr. 3.6). | UN | 178 - وتنص القواعد المتعلقة بحالة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون على أن يضمن رئيس كل إدارة أو مكتب القيام مرة كل سنتين بجرد مادي شامل للوازم والمعدات وغيرها من ممتلكات الأمم المتحدة (ST/AI/2003/5، الفقرة 3-6). |
Auditoría de las actividades de adquisición, incluida la administración de bienes y almacenes | UN | مراجعة حسابات أنشطة المشتريات، بما في ذلك إدارة الممتلكات والمخزونات |
El Secretario Permanente del Ministerio de Finanzas posee facultades para regular la administración de " bienes realizables " después de presentarse una orden de decomiso. | UN | ولدى الأمين العام الدائم لوزارة المالية الصلاحية لتنظيم إدارة " الممتلكات التي يمكن التصرف فيها " ، بعد صدور أمر المصادرة. |
Observaciones de la administración. la administración de bienes sigue siendo una cuestión de importancia primordial. | UN | 114- تعليقات الإدارة - لا تزال إدارة الممتلكات من المجالات ذات الأهمية القصوى. |