"la administración de la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الصندوق
        
    • لإدارة الصندوق
        
    • تصريف شؤون الصندوق
        
    • وإدارة الأموال النقدية
        
    • إدارة صندوق المعاشات
        
    En general, la administración de la Caja estuvo de acuerdo con las recomendaciones y ha proporcionado a la OSSI un plan para su aplicación. UN وقد وافقت إدارة الصندوق عموما على هذه التوصيات وقدمت للمكتب خطة لتنفيذها.
    la administración de la Caja está orientada hacia el mantenimiento de un cuidadoso equilibrio entre las expectativas de riesgo y de ganancias a medio y largo plazo. UN وأضاف أن هدف إدارة الصندوق هو الاحتفاظ بتوازن دقيق بين توقع المخاطرة والمكسب بين المدى المتوسط إلى المدى الطويل.
    Si la administración de la Caja estima que se necesitan servicios de supervisión adicionales, al orador le interesaría conocer su propuesta. UN وإذا ارتأت إدارة الصندوق أن من الضروري توفير خدمات رقابة إضافية، فإنه يهمه الاستماع إلى اقتراحاتها.
    En el estado de gastos administrativos se exponen los gastos realizados por la secretaría de la Caja de Previsión y otros departamentos del Organismo en el curso de la administración de la Caja. UN تظهر في بيان النفقات المصاريف التي تتكبدتها أمانة صندوق الادخار وغيرها من إدارات الوكالة في أثناء إدارة الصندوق.
    Además, la administración de la Caja debe seguir buscando formas de diversificar la cartera de inversiones, incluida la determinación de oportunidades de inversión en los países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لإدارة الصندوق أن تستمر في السعي لإيجاد سبل لتنويع حافظة الاستثمارات، بما في ذلك تحديد فرص الاستثمار في الدول النامية.
    Los estados de cuentas los prepara la administración de la Caja. UN تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية.
    la administración de la Caja está de acuerdo en que convendría que el Comité Mixto estableciera un comité de auditoría. UN وتوافق إدارة الصندوق على أنه من المفيد لمجلس المعاشات التقاعدية أن يُنشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    No se recabaron las opiniones de la administración de la Caja respecto de la definición del ámbito de la auditoría. UN ولم تُلتمس وجهات نظر إدارة الصندوق بشأن تحديد مجمَّع مراجعة الحسابات.
    En el estado de gastos administrativos se exponen los gastos de administración realizados por la secretaría de la Caja de Previsión y otros departamentos del Organismo en el curso de la administración de la Caja. UN تظهر في بيان النفقات الإدارية المصاريف التي تتكبدها أمانة صندوق الادخار وغيرها من إدارات الوكالة في إدارة الصندوق.
    Los estados de cuentas los prepara la administración de la Caja. UN تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية.
    Los estados financieros los prepara la administración de la Caja. UN تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية.
    No obstante, si se habían de introducir cambios en las evaluaciones, la administración de la Caja estaría dispuesta a revisar los acuerdos contractuales. UN لكنه لو حدثت تغيرات في التقييمات، فإن إدارة الصندوق ستكون مستعدة لإعادة النظر في الترتيبات التعاقدية القائمة.
    la administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. UN ويتولّى مجلس المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    la administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. UN ويتولّى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    El Comité agradeció también a la administración de la Caja todo el trabajo realizado en la preparación de la declaración de control interno. UN وتقدم المجلس بالشكر أيضا إلى إدارة الصندوق على كل العمل الذي تطلبه إعداد بيان الرقابة الداخلية.
    la administración de la Caja procuró mantener un equilibrio cuidadoso entre el riesgo y las expectativas de ganancia a mediano y a largo plazo, en lugar de arriesgarse con miras a tratar de obtener rendimientos elevados a corto plazo. UN وقال إن إدارة الصندوق تستهدف إقامة توازن دقيق بين احتمالات المخاطرة والعائد في اﻷجل المتوسط واﻷجل الطويل، بدلا من قبول المخاطرة الكامنة في التماس نتائج كبيرة في اﻷجل القصير.
    La Comisión tiene previsto examinar las relaciones reales de la ejecución del presupuesto de la administración de la Caja cuando estudie el informe del Comité Mixto a la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones. UN وتنتظر اللجنة أن تستعرض معدلات اﻷداء الفعلية لميزانية إدارة الصندوق في سياق فحصها لتقرير مجلس الصندوق المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    la administración de la Caja tuvo por objeto mantener un delicado equilibrio entre el riesgo y las expectativas de ganancia a mediano y a largo plazo, en lugar de arriesgarse para tratar de obtener rendimientos elevados a corto plazo. UN وقال إن إدارة الصندوق تستهدف إقامة توازن دقيق بين احتمالات المخاطرة والعائد في اﻷجل المتوسط واﻷجل الطويل، بدلا من قبول المخاطرة الكامنة في التماس نتائج كبيرة في اﻷجل القصير.
    Sin embargo, era una tarea fundamental de la administración de la Caja para la cual contaba con la oportuna orientación del Comité Mixto. UN غير أن من المهام الأساسية لإدارة الصندوق الاسترشاد بشكل مناسب بالمجلس.
    El Director General es el responsable de todas las actividades relacionadas con la administración de la Caja y supervisa la Oficina del Director General, la Sección de Operaciones, el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información y la Oficina Ejecutiva. UN 77 - كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق مسؤول عن جميع الأنشطة المطلوبة لإدارة الصندوق ويشرف على مكتب كبير الموظفين التنفيذيين والعمليات ودائرة نظم إدارة المعلومات والمكتب التنفيذي.
    La Comisión considera que la división de responsabilidades entre la administración de la Caja y la gestión de las inversiones no entraña necesariamente la bifurcación de su estructura de gestión. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات بين تصريف شؤون الصندوق وإدارة استثماراته لا يعني بالضرورة ازدواجية هيكله الإداري.
    11. Observa con profunda preocupación que persisten los problemas sistémicos detectados anteriormente por la Junta de Auditores en relación con la contabilidad de los bienes fungibles y no fungibles, la administración de la Caja chica y la gestión de adquisiciones y contratos, y, a este respecto, destaca la necesidad de aplicar con carácter prioritario las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN 11 - تلاحظ مع بالغ القلق تكرار حدوث المشاكل التي تواجه بصفة عامة وسبق أن حددها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وإدارة الأموال النقدية والمشتريات وإدارة العقود، وتؤكد في هذا الصدد ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على سبيل الأولوية؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna se proponía consultar periódicamente a la administración de la Caja de Pensiones y al Comité Mixto en el curso de esa tarea. UN وأعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن اعتزامه أن يتشاور بانتظام مع إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ومجلسها في غضون الاضطلاع بتلك المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus