"la administración de la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الأراضي
        
    • وإدارة الأراضي
        
    • بإدارة اﻷراضي
        
    • الأراضي وإدارتها
        
    • إدارة شؤون الأراضي
        
    - Reconociendo que la administración de la tierra es una responsabilidad nacional; UN ▪ الاعتراف بأن إدارة الأراضي مسؤولية وطنية؛
    En particular, es necesario abordar activamente el problema de la corrupción en los procesos relacionados con la administración de la tierra. UN وينبغي بوجه خاص التصدي بهمة للفساد في عمليات إدارة الأراضي.
    Representación indígena en el Ministerio, los consejos y la Comisión de Tierras, y en la administración de la tierra y la administración de justicia UN تمثيل السكان الأصليين على مستوى الوزارة والمجالس ولجنة الأراضي وفي إدارة الأراضي وإقامة العدالة
    Una reforma agraria completa exige medidas para resolver los problemas relacionados con la tierra mediante una política apropiada y reformas de la administración de la tierra. UN ويلزم لإجراء إصلاح زراعي شامل بذل جهود لمواجهة التحديات المتصلة بالأراضي عن طريق القيام بإصلاحات مناسبة في سياسات الأراضي وإدارة الأراضي.
    En relación con esto, ONU-Hábitat, por conducto de su Red mundial de instrumentos relacionados con la tierra, cofinanció una reunión de expertos de la FAO sobre la pronta elaboración de un código de conducta relativo a la buena gobernanza y la administración de la tierra. UN وفي هذا الصدد، اشترك موئل الأمم المتحدة، عن طريق الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، في تمويل اجتماع لفريق من خبراء الفاو حول موضوع وضع مدونة قواعد سلوك بشأن الحكم الرشيد وإدارة الأراضي.
    a. Servicios sustantivos. Reuniones del Comité (10) y de la Reunión de funcionarios encargada de la administración de la tierra (8); UN أ - الخدمات الفنية - جلسات للجنة )٠١( واجتماع المسؤولين المعني بإدارة اﻷراضي )٨(؛
    En la planificación y la administración de la tierra es necesario tener en cuenta las ventajas e inconvenientes de las prácticas vigentes en relación con la zonificación y la concesión de títulos sobre la tierra. UN وينبغي أن يراعى في التخطيط لاستغلال الأراضي وإدارتها محاسن ومساوئ الممارسات الحالية في إصدار سندات ملكية الأراضي وتقسيمها إلى مناطق.
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Justicia ha estado empeñado en un activo examen de esa cuestión en términos del derecho de la propiedad y en la elaboración de legislación sobre la administración de la tierra que confirme el derecho de los sami al uso de la tierra. UN وقد سعت وزارة العدل جادةً، في الوقت نفسه، إلى بحث مسألة ملكية الأراضي من وجهة نظر قانون الملكية وإلى إعداد قانون ينظم إدارة الأراضي يؤكد بموجبه حق الصاميين في استعمال الأراضي.
    A ese respecto, es necesario fortalecer las instituciones encargadas de la administración de la tierra para que puedan prestar sus servicios y tener la flexibilidad de recuperar sus propios gastos administrativos y técnicos de los usuarios que estén en condiciones de pagar. UN ويجب، في هذا الصدد، تقوية مؤسسات إدارة الأراضي في تقديم خدماتها ومنحها المرونة لاسترداد تكاليفها الإدارية والتقنية من المستعملين القادرين على الدفع.
    El ONU-Hábitat ha puesto en marcha en África un programa regional de creación de capacidad para mejorar la transparencia y hacer frente a la corrupción en el ámbito de la administración de la tierra. UN وبدأ موئل الأمم المتحدة في وضع برنامج إقليمية أفريقي لبناء القدرات يستهدف تحسين أوجه الشفافية ومعالجة الفساد في عملية إدارة الأراضي.
    Para garantizar la sostenibilidad, los gobiernos deberían anclar sus iniciativas relacionadas con la tierra en un marco de gobernanza de la tierra, en vez de enfocarse simplemente en los aspectos técnicos de la administración de la tierra. UN ولضمان الاستدامة، ينبغي أن تجعل الحكومات مبادراتها الخاصة بالأراضي مرتبطة بإطار من حوكمة الأراضي، بدلاً من التركيز على الجوانب التقنية وحدها من جوانب إدارة الأراضي.
    Los Estados deberían asegurar que la administración de la tierra, las políticas de vivienda y los planes urbanísticos protejan y garanticen diversos arreglos de tenencia, dando prioridad a los más vulnerables y marginados. UN وينبغي للدول ضمان أن توفر برامج إدارة الأراضي وسياسات الإسكان والخطط الحضرية الحماية والأمن لطائفة متنوعة من ترتيبات الحيازة، مع إيلاء الأولوية لأضعف الفئات وأكثرها تهميشاً.
    b) Continuación del desarrollo y de las reformas en la administración de la tierra UN (ب) حدوث مزيد من التطورات والإصلاحات في إدارة الأراضي
    12. Alienta a los gobiernos a apoyar las campañas mundiales del ONU-Hábitat sobre la seguridad de la tenencia y sobre la gestión de los asuntos urbanos como instrumentos importantes para, entre otras cosas, promover la administración de la tierra y los derechos de propiedad, de acuerdo con las circunstancias nacionales, y mejorar el acceso al crédito asequible para los pobres de las zonas urbanas; UN 12 - تشجع الحكومات على دعم حملة موئل الأمم المتحدة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية من أجل الحكم الحضري بوصفهما أداتين هامتين لأمور منها، تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء المناطق الحضرية على ائتمانات معقولة التكلفة؛
    34. Alienta a los gobiernos a apoyar las campañas mundiales del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos sobre la seguridad de la tenencia y sobre la gestión de los asuntos urbanos como instrumentos importantes para, entre otras cosas, promover la administración de la tierra y los derechos de propiedad de acuerdo con las circunstancias nacionales, y mejorar el acceso al crédito asequible para los pobres de las zonas urbanas; UN 34 - تشجع الحكومات على دعم الجمعية العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري اللتين يقوم بهما برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بوصفهما أداتين هامتين لأمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء الحضر على ائتمانات ميسورة الكلفة؛
    12. Alienta a los gobiernos a apoyar las campañas mundiales del ONU-Hábitat sobre la seguridad de la tenencia y sobre la gestión de los asuntos urbanos como instrumentos importantes para, entre otras cosas, promover la administración de la tierra y los derechos de propiedad, de acuerdo con las circunstancias nacionales, y mejorar el acceso al crédito asequible para los pobres de las zonas urbanas; UN 12 - تشجع الحكومات على دعم الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية بوصفهما أداتين مهمتين لجملة أمور، منها تعزيز إدارة الأراضي وحقوق الملكية، وفقا للظروف الوطنية، وتعزيز حصول فقراء المناطق الحضرية على ائتمانات معقولة التكلفة؛
    Está promoviendo también el acceso de la mujer a la tierra y su control, recopila datos desglosados por género y evalúa la ejecución del proyecto para orientar las reformas normativas en ese sector y la administración de la tierra en Ghana, en general. UN وهي تشجع أيضا إمكانية حصول المرأة على الأراضي والتحكم فيها وتجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتقيم تنفيذ المشاريع من أجل توجيه إصلاح السياسات في قطاع الأراضي وإدارة الأراضي في غانا بشكل عام.
    Esta labor se centrará en particular en la formulación y aplicación de políticas de vivienda, la mejora de la sostenibilidad y la eficiencia energética de los hogares, el mantenimiento y administración efectivos de las disponibilidades de viviendas, el aumento de la transparencia de los mercados inmobiliarios, la eficacia de la administración de la tierra y la planificación del espacio. UN وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني.
    Esta labor se centrará en particular en la formulación y aplicación de políticas de vivienda, la mejora de la sostenibilidad y la eficiencia energética de los hogares, el mantenimiento y administración efectivos de las disponibilidades de viviendas, el aumento de la transparencia de los mercados inmobiliarios, la eficacia de la administración de la tierra y la planificación del espacio. UN وسيركز هذا العمل، على وجه التحديد، على صياغة سياسات الإسكان وتنفيذها، والإسكان المستدام والفعال من حيث الطاقة، وصيانة رصيد المساكن وإدارته بفعالية، وزيادة الشفافية في أسواق العقارات، وإدارة الأراضي بفعالية، والتخطيط المكاني.
    b. Documentación para reuniones. Informes de los períodos de sesiones anuales del Comité; documentos de antecedentes y de trabajo del Comité sobre los informes de la Reunión de funcionarios encargados de la administración de la tierra y documentos de trabajo de la Reunión; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير الدورات السنوية للجنة؛ ورقات أساسية وورقات مناقشة للجنة عن تقارير اجتماع المسؤولين المعني بإدارة اﻷراضي وورقات المناقشة المعدة له؛
    La iniciación y el seguimiento de actividades específicas relacionadas con el proceso consultivo con profesionales pertinentes en la esfera de la administración de la tierra procedentes de los territorios palestinos ocupados y del exterior, servirán para delimitar y establecer el proceso para la elaboración de un amplio sistema de información y administración de la tierra de un modo constructivo y pacífico. UN 23 - إن استهلال ومتابعة الأنشطة المحددة المتصلة بالمشاركة التشاورية مع الفعاليات الرئيسية في مجال إدارة شؤون الأراضي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وخارجها، سيعملان على رسم الحدود والعمليات بشأن إدارة نظم شاملة للأراضي والمعلومات بطريقة بناءة وغير تصادمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus