Expertos de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos ofrecieron una sesión práctica e interactiva de capacitación en la que se demostró la utilización de datos satelitales para la observación de la atmósfera. | UN | وأتاح خبراء من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة جلسة للتدريب العملي التفاعلي لتوضيح أساليب استخدام البيانات الساتلية في رصد الغلاف الجوي. |
Se establece una nueva agencia civil la Administración Nacional de Aeronáutica y Espacio, la NASA. | Open Subtitles | وكالة مدنية جديدة الإدارة الوطنية للملاحة الفضائية والفضاء ( ناسا ) اليوم تعمل |
la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América presentó la publicación anual adjunta, titulada Spinoff 2000, como información para los miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | قدّمت الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة الأمريكية المنشور السنوي المرفق، المعنون Spinoff 2000، لكي يطلع عليه أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
El telescopio Spitzer de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos | UN | المقراب سبيتزر التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة |
Informe de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio | UN | تقرير الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء |
Esta cooperación ya se practica para fomentar la capacidad de la Administración Nacional de los países en transición. | UN | ١٩ - وهذا التعاون قائم بالفعل في مجال بناء القدرات في اﻹدارة الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
El evento fue organizado por el ICIMOD con apoyo de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos. | UN | ونظَّم الحدثَ المركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة. |
Entre los organismos independientes más conocidos están el Cuerpo de la Paz (Peace Corps) y la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA). | UN | ومن بين الوكالات المستقلة اﻷذيع صيتا فيلق السلام واﻹدارة الوطنية للطيران والفضاء )الناسا(. |
a) Norma de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América; | UN | (أ) معايير الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Hicieron exposiciones de fondo representantes de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos y de la Comisión Europea. | UN | وقدّم ممثلان عن كل من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) والمفوضية الأوروبية عرضين رئيسيين. |
9. En los últimos años, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América ha organizado valiosos cursos prácticos sobre la utilización de los instrumentos espaciales en el marco de los simposios de Graz. | UN | 9- وفي السنوات الأخيرة، نظمت الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة حلقات عمل تدريبية قيِّمة بشأن استخدام الأدوات الفضائية في إطار ندوات غراتس. |
El curso práctico fue organizado y patrocinado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, el Centro de Investigaciones sobre el Medio Espacial, de la Universidad de Kyushu (Japón), y el Comité Internacional sobre los GNSS. | UN | وشاركت في تنظيم حلقة العمل ورعايتها الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي ومركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو، اليابان، واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة. |
3. Beneficios derivados de la tecnología espacial: perspectiva de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio | UN | 3- النواتج العرَضية لتكنولوجيا الفضاء: منظور الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) |
El Departamento de Recursos Naturales de la FAO aplicó operativamente el Sistema Global de Gestión de Información sobre Fuegos en 2010, en el marco del proyecto de investigación del Sistema de Información de Incendios para la Gestión de Recursos (FIRMS) financiado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América y realizado por la Universidad de Maryland. | UN | وقد تم تنفيذ نظام إدارة معلومات الحرائق العالمي عملياً على يد إدارة الموارد الطبيعية في منظمة الأغذية والزراعة في عام 2010، بناء على مشروع أبحاث نظام معلومات الحرائق وإدارة الموارد الذي تموّله الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة وتقوم به جامعة ماريلاند. |
Esta es la oficina central de la Administración Nacional de Océano y Atmósfera hogar del servicio nacional de meteorología del gobierno de los EE.UU. | Open Subtitles | هذا هو المقر الرئيسي للإدارة الوطنية للملاحة والغلاف الجوي مقر الحكومة الأمريكية لخدمات الأرصاد الجوية الوطنية |
Se estaban celebrando conversaciones para establecer una cooperación con el Programa Mundial de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (Estados Unidos). | UN | وتجرى الآن مناقشات لإقامة التعاون مع البرنامج العالمي التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (الولايات المتحدة). |
Sin embargo, continuará y se fortalecerá la cooperación con otros asociados, como la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, la Agencia Espacial Rusa y Ucrania. | UN | بيد أن التعاون مع شركاء آخرين ، مثل الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة ، ووكالة الفضاء الروسية ، وأوكرانيا ، سوف يستمر ويتعزز . |
201. Se puso a disposición de la Comisión la publicación Spinoff 2003, presentada por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos. | UN | 201- وأتيحت للجنة نشرة " Spinoff 2003 " المقدّمة من الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة. |
Esa es la razón por la cual la Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio tiene un proyecto para aplicar las mismas técnicas usadas para tratar de detectar la vida en Marte a la tarea de encontrar minas terrestres, protegiendo así la vida sobre la Tierra. | UN | وهذا هو السبب في أن اﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء لديها مشروع لتطبيق نفس التقنيات المستخدمة في اكتشاف الحياة على المــريخ، على مهمة الكشف عن اﻷلغام اﻷرضية ومن ثم حماية الحياة على اﻷرض. |
El Grupo de Trabajo señaló que presentarían disertaciones sobre el tema la Agencia Aeroespacial Rusa, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos y, posiblemente, la Agencia Espacial Europea y otros organismos espaciales nacionales y regionales. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن تلك العروض ستقدم من قبل وكالة الطيران والفضاء الروسية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وربما وكالة الفضاء الأوروبية ووكالات فضاء وطنية وإقليمية أخرى. |
En el marco de este proyecto, la NOAA, la Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio (NASA) y la Secretaría del Interior velarán por que los usuarios en todo el mundo tengan acceso a lo datos obtenidos por medio de satélites. | UN | وبموجب الخطة ستكفل اﻹدارة الوطنية للبحار والغلاف الجوي واﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( ووزارة الداخلية توفير البيانات التي يتم الحصول عليها عن طريق السواتل للمستعملين في أرجاء العالم. |
14. La Oficina de Conceptos y Tecnología Avanzados de la Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América (NASA) está diseñando un satélite de tecnología avanzada de comunicaciones (ACTS) con miras al desarrollo de la próxima generación de satélites operacionales. | UN | ١٤ - ومكتب المفاهيم والتكنولوجيات المتقدمة والتابع لﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( التابعة للولايات المتحدة يقوم حاليا باستحداث ساتل لتكنولوجيا الاتصالات المتقدمة، يمهد الطريق أمام الجيل التالي من السواتل التشغيلية. |
Programa de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio(NASA)/UNITAR | UN | البرنامج المشترك بين اﻹدارة الوطنية للطيران والفضاء )ناسا( والمعهد |
Los miembros fundadores de este Comité fueron la Agencia Espacial Europea (ESA), el Japón, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América y la Agencia Espacial Rusa. | UN | واﻷعضاء المؤسسون للجنة " يادك " هم وكالة الفضاء اﻷوروبية )الايسا( واليابان والادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( بالولايات المتحدة اﻷمريكية ووكالة الفضاء الروسية . |
El aparato, que se lanzará desde un transbordador espacial de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos a finales de 1999, irá equipado con un sistema de propulsores de fabricación israelí; | UN | وسيطلق هذا الساتل من مكوك فضاء تابع للادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة )ناسا( في أواخر عام ٩٩٩١ ، وسيزود بنظام دفع اسرائيلي ؛ |