"la administradora asociada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مديرة البرنامج المعاونة
        
    • المديرة المعاونة للبرنامج
        
    • وأكدت المديرة المعاونة
        
    • قدمت المديرة المعاونة
        
    • مدير البرنامج المعاون
        
    • المدير المعاون للبرنامج الإنمائي
        
    • أكدت المديرة المعاونة
        
    • أشارت المديرة المعاونة
        
    • وقد أكّدت نائب
        
    • وعرضت المديرة المعاونة
        
    • وشكرت المديرة المعاونة
        
    • وبعد أن وجهت المديرة المعاونة
        
    • شكرت المديرة المعاونة
        
    la Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre los proyectos de documentos de los programas regionales y por países. UN 38 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود إلى التعليق على مشاريع البرامج القطرية والإقليمية.
    la Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre ocho proyectos de programas por países: Burkina Faso, Chile, Indonesia, Maldivas, República Popular Democrática de Corea, Somalia, Uruguay y Zambia. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    la Administradora Asociada del PNUD agradeció a las delegaciones sus observaciones. UN 81 - وشكرت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها.
    Los progresos realizados y los problemas que se afrontan se debaten en la reunión del Grupo Ejecutivo que preside la Administradora y la reunión del Grupo sobre el Desempeño Institucional presidida por la Administradora Asociada. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    60. la Administradora Asociada indicó a las delegaciones que el PNUD hacía todo lo posible para realizar un seguimiento de las evaluaciones y que estaba previsto inaugurar en el segundo semestre de 2014 una base de datos interactiva de las conclusiones de las evaluaciones. UN 60 - وأكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوفود أن البرنامج الإنمائي يبذل قصارى جهده لتتبع التقييمات وأنه بصدد إطلاق قاعدة بيانات تفاعلية لنتائج التقييمات في خريف عام 2014.
    53. Presentó el tema la Administradora Asociada del PNUD. UN 53 - قدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند.
    VII. Informe de la Oficina de Ética La Directora de la Oficina de Ética presentó el informe de 2009 sobre los resultados y logros obtenidos, mientras que la Administradora Asociada presentó la respuesta de la administración. UN 44 - عرضت مديرة مكتب الأخلاقيات تقرير نتائج وإنجازات عام 2009 في حين عرض مدير البرنامج المعاون رد الإدارة.
    Esta labor se ha complementado con las deliberaciones en la reunión del Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada, en la que se han examinado cuestiones específicas de auditoría y de carácter operacional. UN واستكمل هذا المجهود بمناقشات في اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي والذي نوقشت خلاله مسائل محددة تتعلق بمراجعة الحسابات.
    la Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre los proyectos de documentos de los programas regionales y por países. UN 38 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود إلى التعليق على مشاريع البرامج القطرية والإقليمية.
    la Administradora Asociada invitó a las delegaciones a que formularan observaciones sobre ocho proyectos de programas por países: Burkina Faso, Chile, Indonesia, Maldivas, República Popular Democrática de Corea, Somalia, Uruguay y Zambia. UN 22 - دعت مديرة البرنامج المعاونة الوفود للتعليق على مشاريع ثمانية برامج قطرية لكل من: إندونيسيا، وأوروجواي، وبوركينا فاسو، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزامبيا، وشيلي، والصومال، وملديف.
    la Administradora Asociada del PNUD resumió la labor de la organización encaminada a reforzar su cultura de evaluación y aprendizaje y presentó la perspectiva de la administración del PNUD sobre las cuestiones planteadas en el informe anual sobre la evaluación. UN وقدمت مديرة البرنامج المعاونة في البرنامج الإنمائي عرضا عاما لعمل المنظمة من أجل تعزيز ثقافة التقييم والتعلم بها، وعرضت منظور إدارة البرنامج الإنمائي للمسائل التي طرحت في التقرير السنوي عن التقييم.
    la Administradora Asociada coincidió en que el PNUD estaba trabajando para integrar el enfoque basado en los derechos humanos en las evaluaciones y lo destacó. UN واتفقت مديرة البرنامج المعاونة وشددت على أن البرنامج الإنمائي يعمل على إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في التقييمات.
    La Administradora sigue marcando la pauta y la Administradora Asociada dirige la labor del Grupo sobre el Desempeño Institucional en la supervisión rigorosa de los progresos realizados en la solución de las cuestiones prioritarias de auditoría y la mitigación de los riesgos institucionales al respecto. UN وتواصل مديرة البرنامج تحديد مسار العمل، بينما تتولى المديرة المعاونة للبرنامج ريادة العمل الذي يقوم به فريق الأداء المؤسسي، بالقيام عن كثب برصد التقدم المحرز في معالجة الأولويات المحددة لمراجعة الحسابات وتخفيف المخاطر التي تواجه البرنامج في هذا الصدد.
    la Administradora Asociada del PNUD agradeció a las delegaciones sus observaciones. UN 81 - وشكرت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها.
    la Administradora Asociada agradeció los comentarios de las delegaciones y reafirmó los esfuerzos por atender las esferas que eran motivo reiterado de preocupación. UN 71 - وشكرت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها وأكدت مجددا أن الجهود تبذل لمعالجة المجالات المثيرة للقلق بصورة متكررة.
    130. la Administradora Asociada del PNUD señaló a los miembros de la Junta que el PNUD asignaba mucha importancia al informe y las recomendaciones de la Oficina de Ética. UN 130 - وأكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء الصندوق أن البرنامج الإنمائي يأخذ تقرير مكتب الأخلاقيات وتوصياته مأخذ الجد.
    60. la Administradora Asociada indicó a las delegaciones que el PNUD hacía todo lo posible para realizar un seguimiento de las evaluaciones y que estaba previsto inaugurar en el segundo semestre de 2014 una base de datos interactiva de las conclusiones de las evaluaciones. UN 60 - وأكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوفود أن البرنامج الإنمائي يبذل قصارى جهده لتتبع التقييمات وأنه بصدد إطلاق قاعدة بيانات تفاعلية لنتائج التقييمات في خريف عام 2014.
    53. Presentó el tema la Administradora Asociada del PNUD. UN 53 - قدمت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البند.
    la Administradora Asociada ofreció seguridades sobre la sostenibilidad de la Oficina y manifestó que la administración seguiría evaluando las necesidades conexas y los recursos disponibles. UN 47 - وطمأن مدير البرنامج المعاون الوفود إلى استدامة المكتب وإلى أن الإدارة ستستمر في تقييم الاحتياجات ذات الصلة والموارد المتاحة.
    Los resultados de la evaluación interna se presentaron y se refrendaron en la reunión del Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada y en la reunión del Grupo de Gestión presidido por la Administradora. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي واجتماع فريق الإدارة الذي ترأسه مدير البرنامج وحظيت بتأييدهما.
    41. En su respuesta, la Administradora Asociada del PNUD indicó a los miembros de la Junta que estaba en curso el proceso de contratación del nuevo Secretario Ejecutivo, que finalizaría en breve. UN 41 - وردا على ذلك، أكدت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعضاء المجلس أن عملية تعيين الأمين التنفيذي الجديد جارية وسيتم الانتهاء منها قريبا.
    123. En su respuesta, la Administradora Asociada del PNUD señaló que las recomendaciones de la auditoría se habían reducido de 22 a 8, y que las recomendaciones pendientes se atenderían antes de acabar el año 2014. UN 123 - وردا على ذلك، أشارت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن توصيات مراجعة الحسابات قد انخفضت من 22 توصية إلى ثمان توصيات وسيتم إقفال القضايا المتبقية بنهاية عام 2014.
    la Administradora Asociada subrayó el compromiso con la cultura del voluntariado y la importancia de medir el impacto del trabajo de los voluntarios y acogió con beneplácito la continuación del diálogo con los Estados miembros sobre el equilibrio entre los géneros. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    127. El Director de la Oficina de Ética del PNUD presentó las actividades de la Oficina de Ética del PNUD en 2013 (DP/2014/17) y la Administradora Asociada del PNUD expuso la respuesta de la administración. UN 127 - عرض مدير مكتب الأخلاقيات ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة المكتب في عام 2013 (DP/2014/17)، وعرضت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي رد الإدارة.
    la Administradora Asociada del PNUD dio las gracias a las delegaciones por sus perspicaces observaciones y aseguró a la Junta Ejecutiva que el PNUD estaba firmemente decidido a resolver las preocupaciones planteadas por las delegaciones. UN وشكرت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود على ما أدلت به من تعليقات سديدة وأكدت للمجلس التنفيذي أن البرنامج الإنمائي يعقد العزم على التصدي للشواغل التي أعربت عنها الوفود.
    92. la Administradora Asociada del PNUD agradeció a las delegaciones sus observaciones y aclaró que la lista de 10 prioridades estaba basada en autoevaluaciones. UN 92 - وبعد أن وجهت المديرة المعاونة للبرنامج الإنمائي الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات، أوضحت أن قائمة الأولويات العليا العشر تستند إلى عمليات التقييم الذاتي.
    En su respuesta, la Administradora Asociada del PNUD dio las gracias a las delegaciones y les aseguró que los arreglos del PNUD para la financiación de su presencia física en los países de ingresos medianos cuyo ingreso nacional bruto per cápita fuera inferior al umbral de 6.660 dólares en promedio a cuatro años, así como en los países de bajos ingresos, permanecerían sin cambios. UN 46 - وردا على ذلك، شكرت المديرة المعاونة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الوفود وأكدت لها أن ترتيبات البرنامج الإنمائي لتمويل وجوده المادي سوف تستمر دون تغيير في البلدان المتوسطة الدخل التي يقل فيها متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لمدة أربع سنوات عن حد يبلغ 660 6 دولار، فضلا عن البلدان المنخفضة الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus