"la admisibilidad y sobre el fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • أمر مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية
        
    • مقبولية البلاغ وموضوع
        
    • مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية
        
    • بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
        
    • بالمقبولية والأسس الموضوعية
        
    Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad y sobre el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    93. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 93- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    103. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 103- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    96. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 96- وتفصل اللجنة عادة، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية معاً.
    El Comité no puede sino constatar las oscuras circunstancias que rodearon las solicitudes de retirada de la queja por el autor y su nueva presentación y la falta de cooperación del Estado parte en cuanto a la presentación de observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la cuestión. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة التي أحاطت بطلبات سحب الشكوى ثم استئناف الإجراء من قبل صاحب البلاغ، وتلاحظ أيضاً قلة تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وموضوع القضية.
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la queja y comentarios del autor de la queja UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية وتعليقات صاحب الشكوى عليها
    4. El 1º de mayo, el 18 de agosto y el 22 de diciembre de 2009 se pidió al Estado parte que presentara sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4- في 1 أيار/مايو 2009 و18 آب/أغسطس 2009 و22 كانون الأول/ ديسمبر 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم معلومات تتعلّق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    103. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 103 - وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    85. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 85- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    4.1 El 10 de enero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo. UN 4-1 في 10 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 23 de abril de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    102. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 102- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    121. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 121- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    4.1 Mediante nota verbal de 9 de septiembre de 2011, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    130. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 130- وتفصل اللجنة من حيث المبدأ، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية معاً.
    4.1 Mediante nota verbal de 9 de septiembre de 2011, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2011.
    96. En virtud de su reglamento, por regla general el Comité decide al mismo tiempo sobre la admisibilidad y sobre el fondo de una comunicación. UN 96 - وتفصل اللجنة عادة، بموجب نظامها الداخلي، في أمر مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية معاً.
    El Comité no puede sino constatar las oscuras circunstancias que rodearon las solicitudes de retirada de la queja por el autor y su nueva presentación y la falta de cooperación del Estado parte en cuanto a la presentación de observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la cuestión. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تلاحظ الظروف الغامضة التي أحاطت طلبات سحب الشكوى ثم استئناف الإجراء من قبل صاحب البلاغ، وتلاحظ أيضاً قلة تعاون الدولة الطرف من حيث تقديم ملاحظات بشأن مقبولية البلاغ وموضوع القضية.
    4.1 El 15 de diciembre de 2011, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo y pidió al Comité que declarase inadmisible la queja por carecer manifiestamente de fundamento con arreglo al artículo 22, párrafo 2, de la Convención, o, subsidiariamente, que declarase que la queja no ponía de manifiesto una contravención del artículo 3 de la Convención. UN 4-1 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية وطلبت إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية الشكوى إذ يتضح أنها بلا أساس وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية، أو أن تعلن أن الشكوى لا تكشف عن انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    4. El 1 de mayo, el 18 de agosto y el 22 de diciembre de 2009 se pidió al Estado parte que presentara sus observaciones sobre la admisibilidad y sobre el fondo de la comunicación. UN 4- في 1 أيار/مايو 2009 و18 آب/أغسطس 2009 و22 كانون الأول/ ديسمبر 2009، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم معلومات تتعلّق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus