"la adopción de las ipsas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • اعتماد هذه المعايير
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • باعتماد تلك المعايير
        
    • واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • اعتماد تلك المعايير
        
    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتنفيذ المعايير
        
    • في إطار المعايير المحاسبية الدولية
        
    • التحول إلى التدابير
        
    • المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    Cuestionario sobre la adopción de las IPSAS en la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    Como tales, los estados comprobados reflejarán mejor los beneficios que resultarán de la adopción de las IPSAS. UN وهكذا، فإن البيانات المراجعة حساباتها ستعكس المزايا المكتسبة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Análisis y homologación de las nuevas políticas y procedimientos contables para la adopción de las IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sin embargo, la adopción de las IPSAS suprimirá los puntos débiles señalados por la auditoría. UN ومع هذا، فإن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سوف يزيل جوانب الضعف التي أشارت إليها المراجعة.
    La segunda parte se centra en la adopción de las IPSAS en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويركز الجزء الثاني من التقرير على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Examen de la adopción de las IPSAS por el órgano rector UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Tras la adopción de las IPSAS, será aun más necesario que la gestión financiera de toda la organización sea de alta calidad. UN وسيتزايد أيضا الطلب على الإدارة المالية الرفيعة النوعية على نطاق المنظمة ككل عقب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la adopción de las IPSAS ha hecho necesario cambiar considerablemente las políticas contables que ONU-Mujeres aplicaba anteriormente. UN وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة.
    Total de ajustes de los saldos iniciales a causa de la adopción de las IPSAS UN مجموع التعديلات المدخلة على الأرصدة الافتتاحية في ضوء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    la adopción de las IPSAS también exigió que las cuentas de la organización se cerraran y auditaran anualmente en lugar de cada dos años, como se hacía hasta 2012. UN ويتطلّب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تقفل حسابات المنظّمة وتُراجع سنويا بدلا من مرة كل سنتين، كما كان عليه الأمر حتى عام 2012.
    Análisis y recomendaciones sobre la aplicación de nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Análisis y recomendaciones sobre nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN :: إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Análisis y recomendaciones de las nuevas políticas contables como preparación para la adopción de las IPSAS UN تحليل وتوصيات بسياسات محاسبية جديدة تأهبا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    La UNOPS convino en acelerar la adopción de las IPSAS para evitar incertidumbres respecto de los métodos de reconocimiento de ingresos y el posible efecto en los estados financieros. UN وقد وافق المكتب على الإسراع باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتجنب أي عدم يقين في أساليب إثبات الإيرادات والأثر المحتمل لذلك على بياناته المالية.
    E. Progresos en la adopción de las IPSAS por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تغيير تواريخ تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Además, la adopción de las IPSAS se entiende como componente esencial de la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويُرى أيضا أن اعتماد هذه المعايير عنصر أساسي لحسن الإدارة والمساءلة والشفافية.
    Estructura jerárquica del Comité Directivo para la adopción de las IPSAS UN هيكل الإبلاغ للجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Pide que se le informe de la evolución de los acontecimientos en lo que respecta a la adopción de las IPSAS. UN وتطلب المجموعة إحاطتها علما بالتطورات الخاصة باعتماد تلك المعايير.
    la adopción de las IPSAS requiere un profundo cambio en la información que se presenta de esos activos y pasivos y su registro contable. UN واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب تغييرا عميقا في الإفصاح عن تلك الأصول والخصوم، وإثباتها.
    Además, la adopción de las IPSAS se entiende como elemento esencial para el buen gobierno, la gestión responsable y la transparencia. UN كما يعتبر اعتماد تلك المعايير عنصرا جوهريا في الإدارة الجيدة والمساءلة والشفافية.
    La Dependencia Común de Inspección también recomendó que los órganos legislativos proporcionaran personal y fondos para la aplicación de las IPSAS y que los jefes ejecutivos presentaran informes sobre la marcha de la adopción de las IPSAS. UN وأوصت وحدة التفتيش المشتركة أيضا بأن توفر الهيئات التشريعية الموظفين والأموال من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وينبغي أن يصدر الرؤساء التنفيذيون تقارير مرحلية عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Servicio de Operaciones de Información Financiera seguía prestando apoyo a los preparativos para la adopción de las IPSAS en 2014. UN وواصلت دائرة عمليات المعلومات المالية تقديم الدعم للأعمال التحضيرية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014.
    A este respecto, la Comisión observa que la Dependencia Común de Inspección ha iniciado un examen del estado de preparación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la adopción de las IPSAS. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم حاليا باستعراض مدى استعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Esto planteará problemas técnicos de contabilidad tras la adopción de las IPSAS. UN وهذا سيطرح في إطار المعايير المحاسبية الدولية تحديات محاسبية تقنية جارية.
    El objetivo de las actividades de concienciación es dar a conocer a todos los interesados los cambios que se producirán en el futuro y sus efectos para la Organización, alentar al personal a que empiece a considerar las posibles repercusiones en sus esferas de trabajo respectivas y fomentar la adhesión al proceso de cambio que entraña la adopción de las IPSAS. UN 68 - يتمثل الهدف من التدريب الخاص بالتوعية في إيصال التغييرات القادمة وأثرها على المنظمة إلى جميع أصحاب المصلحة، وتشجيع الموظفين على البدء في التفكير بشأن تأثيرات التغيير على مجالات عملهم، وقبول التحول إلى التدابير.
    la adopción de las IPSAS y el gasto creciente de los últimos años han hecho aún más necesaria una gestión financiera sólida en todo el ACNUR. UN 13 - أدى كل من اعتماد المعايير المحاسبية للقطاع العام وزيادة الإنفاق في السنوات الأخيرة إلى اشتداد الحاجة إلى تقوية الإدارة المالية في جميع أنحاء المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus