"la adquisición de material" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمشتريات
        
    • مشترياتها
        
    • طلب المواد
        
    • ومشترياتها
        
    • شراء المواد
        
    • شراء مواد
        
    • المبلغ اقتناء اللوازم
        
    • باقتناء المواد
        
    • وشراء المواد
        
    • في ذلك اقتناء المواد
        
    • المشتريات من الإنتاج
        
    Mi país apoya la ampliación del Registro para que abarque las existencias de material bélico y la adquisición de material mediante producción nacional. UN وتؤيد كندا توسيع السجل ليشمل المقتنيــات والمشتريات العسكرية من خلال اﻹنتاج الوطني.
    Bulgaria está a favor de que se incluyan en el Registro datos sobre existencias de material bélico y sobre la adquisición de material mediante producción nacional. UN وتؤيد بلغاريا فكرة تضمين السجل بيانات حول المقتنيات والمشتريات العسكرية التي تتم عن طريق الانتاج الوطني.
    En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وأدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع.
    En el informe se ofrece información adicional facilitada por los gobiernos en relación con la adquisición de material de producción nacional y con sus existencias de material bélico. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    Otra de esas actividades es la adquisición de material imprescindible y escaso que, por eso mismo, puede ser más caro o estar sujeto a plazos de entrega más largos. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وأدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع.
    En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وأُدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع.
    IV. Información recibida de los Gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    En la sección III figura información general presentada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN أما الجزء الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Información recibida de los Gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional UN المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    En la sección III figura la información general presentada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN أما الفرع الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Un número creciente de Estados concuerda en que el Registro sería más completo y útil si cubre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وقد وافق عدد متزايد من الدول على أن السجل سيصبح أكمل وأكثر فائدة إذا غطى المقتنيات والمشتريات العسكرية من الانتاج الوطني.
    A nuestro juicio, este objetivo se vería favorecido, entre otras cosas, por un intercambio voluntario de datos sobre existencias de material bélico y sobre la adquisición de material mediante producción nacional. UN ونرى أن تحقيق هذا الهدف ممكن بطرق عدة من بينها التبادل الاختياري للبيانات عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من اﻹنتاج الوطني.
    Esto se refiere a la posible adición de categorías de equipo y a la ampliación del ámbito del Registro, por ejemplo, la inclusión de datos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN وهذا يعني امكانية اضافة فئات جديدة من المعدات والتوسع في اغراض السجل، وذلك بتضمينه، على سبيل المثال، بيانات عن الممتلكات العسكرية والمشتريات من خلال الانتاج الوطني.
    Hay pautas significativas de acción que la Conferencia y su Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos pueden desarrollar para fomentar la transparencia en lo que respecta a las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. UN هناك نماذج طيبة للعمل الذي يستطيع مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح القيام به لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالممتلكات والمشتريات من خلال اﻹنتاج الوطني.
    También incluye información adicional facilitada por los gobiernos respecto de la adquisición de material de producción nacional y sus existencias de material bélico. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    Otra de esas actividades es la adquisición de material imprescindible y escaso que, por eso mismo, puede ser más caro o estar sujeto a plazos de entrega más largos. UN والنشاط الآخر هو طلب المواد الأساسية أو الهامة التي تكون إمدادتها قليلة وقد لا تتوفر،بالتالي، إلا بأسعار أعلى من أسعارها العادية أو بعد انتظار طويل.
    El Grupo expresó satisfacción por el hecho de que una serie de Estados hubieran presentado informes voluntariamente acerca de sus existencias de material militar y de la adquisición de material de producción nacional. UN ورحب الفريق بالإبلاغ الطوعي لعدد من الدول عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني.
    El PNUD está encargado de la adquisición de material electoral. UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول عن شراء المواد الانتخابية.
    xix) Apoyo financiero al Ministerio de Educación recibido para la adquisición de material escolar; UN `19 ' تقديم الدعم المالي إلى وزارة التربية من أجل شراء مواد مدرسية؛
    Con ello se sufragará la adquisición de material especializado de biblioteca (778.600 dólares), que incluye libros, suscripciones a diarios y publicaciones periódicas, material en microformato y en formato CD-ROM, así como para los gastos correspondientes a los préstamos entre bibliotecas y suministros para procesamiento de datos (13.600 dólares). UN وسيغطي هذا المبلغ اقتناء اللوازم المتخصصة للمكتبة )٠٠٦ ٨٧٧ دولار(، بما في ذلك الكتب والصحف والاشتراكات في المجلات الدورية، والميكروفورم واﻷقراص المدمجة ثابتة المحتوى، وكذلك مصروفات اﻹعارة فيما بين المكتبات؛ ولوازم تجهيز البيانات )٠٠٦ ٣١ دولار(.
    Se trata en particular de la adquisición de material informático, la clasificación de los archivos y la digitalización de parte de estos. UN ويتعلق الأمر بوجه خاص باقتناء المواد الحاسوبية وتصنيف المحفوظات وترقيم جزء منها.
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el diseño y la adquisición de material electoral, incluidas cédulas de votación, de conformidad con las normas electorales internacionales UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك أوراق الاقتراع، وفقا للقواعد والمعايير الانتخابية الدولية
    17.83 Se estima que se necesitaría una suma de 38.800 dólares para la instalación de la segunda etapa de la red local de computadoras personales de la CEPE y para proporcionar capacitación interna al personal técnico y los usuarios, incluida la adquisición de material didáctico, en cooperación con la Sección de Capacitación y Exámenes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٧ - ٨٣ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٣٨ دولار لتركيب المرحلة الثانية من الشبكة المحلية القائمة على الحاسوب الشخصي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا وتوفير التدريب الداخلي للموظفين التقنيين والمستعملين بما في ذلك اقتناء المواد التدريبية، بالتعاون مع قسم التدريب والامتحانات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El Gobierno del Japón considera que la ampliación del alcance del Registro, en particular mediante la inclusión de información sobre la adquisición de material de producción nacional, constituirá un adelanto significativo. UN ترى حكومة اليابان أن توسيع نطاق السجل، ولا سيما بإدراج المشتريات من الإنتاج الوطني، سيشكل خطوة هامة إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus