El Territorio también tiene estatuto de observador en la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | ويتمتّع الإقليم بمركز المراقب كذلك لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
El Territorio también tiene estatuto de observador en la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | ويتمتع الإقليم أيضا بمركز المراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
En retrospectiva, la Alianza de Pequeños Estados Insulares ha adquirido madurez. | UN | وحين ننظر إلى الوراء، نرى أن تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد بلغ سن الرشد. |
Declaración de 2014 de los Dirigentes de la Alianza de Pequeños Estados Insulares | UN | إعلان قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لعام 2014 |
Nueva Zelandia tiene un especial interés en este tema y nos complació que la Conferencia se celebrara en uno de los países miembros de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | وتهتم نيوزيلندا اهتماما خاصا بهذا الموضوع، ويسعدنا أن أحد اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد قام باستضافة هذا المؤتمر. |
En atención a una propuesta formulada por el representante de Trinidad y Tabago en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, con la que estuvo de acuerdo la Conferencia, ese resumen figura en el anexo III del presente informe. | UN | وتمشيا مع اقتراح تقدم به ممثل ترينيداد وتوباغو باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية ووافق عليه المؤتمر، يرد الموجز الرئاسي في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Naturalmente, el desarrollo sostenible debe comenzar con los esfuerzos nacionales, pero los países de la Alianza de Pequeños Estados Insulares deploran la pérdida de impulso del apoyo internacional del Programa de Acción de Barbados. | UN | وبطبيعة الحال، فالتنمية المستدامة يجب أن تبدأ بجهود وطنية، إلا أن بلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة تشعر بخيبة أمل بسبب فقدان الزخم الخاص بالدعم الدولي لبرنامج عمل بربادوس. |
Además, alientan a todas las partes en la Convención a que examinen a fondo el proyecto de protocolo preparado por la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنهم يشجعون جميع اﻷطراف في الاتفاقية على النظر الشامل في مشروع البروتوكول الذي أعده تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Mi delegación apoya el cambio de la composición de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad para incluir al Japón y a un representante del continente africano, otro del Oriente Medio y uno de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | يؤيد وفدي تغيير العضوية الدائمة في مجلس الأمن لتشمل اليابان، وممثلا عن القارة الأفريقية، وممثلا عن الشرق الأوسط، وممثلا عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
El grupo de los pequeños Estados insulares en desarrollo aparece como tal con la creación en 1991 de la Alianza de Pequeños Estados Insulares. | UN | 20 - وقد ظهرت الدول الجزرية الصغيرة النامية، كمجموعة، مع إنشاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة في عام 1991. |
La Declaración de la Alianza de Pequeños Estados Insulares del 1 de septiembre de 2014 se acogió con beneplácito. | UN | وجرى الترحيب بالإعلان الصادر عن قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة في 1 أيلول/سبتمبر 2014. |
Presidenta de la Alianza de Pequeños Estados Insulares | UN | رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة |
f) de la Alianza de Pequeños Estados Insulares: un Vicepresidente (Samoa) (A/AC.237/91, párr. 142) | UN | )و( من تحالف الدول الجزرية الصغيرة: نائب واحد للرئيس )ساموا( )A/AC.237/91، الفقرة ٢٤١(. |
En la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo se reconoce el derecho a un medio ambiente de calidad; la Alianza de Pequeños Estados Insulares destacó en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo el derecho a un medio ambiente seguro, libre de amenazas externas. | UN | ٤٣ - وقال إن الحق في بيئة عالية الجودة مسلم به في اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية، والحق في بيئة آمنة خالية من أي تهديدات أمنية خارجية مشدد عليه من تحالف الدول الجزرية الصغيرة في المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Formularon recomendaciones representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China, uno en nombre de los países menos adelantados, uno en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS), uno en nombre del Grupo de Convergencia y uno en nombre del Grupo Africano. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تكلم أحدهم باسم مجموعة ا ل77 والصين، وتكلم آخر باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، وآخر باسم المجموعة المختلطة وآخر باسم المجموعة الأفريقية. |
Además, el PNUMA ha organizado diversas reuniones preparatorias para negociadores del cambio climático de la Alianza de Pequeños Estados Insulares Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que tenían por objeto elaborar sus posiciones nacionales y regionales sobre los elementos constitutivos específicos de la Hoja de Ruta de Bali. | UN | وعلاوة على ذلك، ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عدة اجتماعات تحضيرية للمفاوضين بشأن تغيُّر المناخ من تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ لشرح مواقفهم الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بلبنات محدَّدة من لبنات بناء خارطة طريق بالي. |
Nauru (en su calidad de Presidente de la Alianza de Pequeños Estados Insulares) | UN | ناورو (بصفتها رئيسة تحالف الدول الجزرية الصغيرة) |
la Alianza de Pequeños Estados Insulares ha nombrado a tres embajadores para el Año Internacional, que representan a las tres regiones de pequeños Estados insulares en desarrollo, para que contribuyan a promocionar el Año. | UN | 70 - وحدد تحالف الدول الجزرية الصغيرة ثلاثة ممثلين للسنة الدولية، مثّلوا المناطق الثلاث للدول الجزرية الصغيرة النامية، إسهاما في الترويج للسنة الدولية. |
Muchos participantes señalaron que la Alianza de Pequeños Estados Insulares había desempeñado y seguiría desempeñando un papel fundamental para garantizar que se escuchase la voz de los pequeños Estados insulares en desarrollo y que su función se extendería más allá de las negociaciones. | UN | 81 - وقال العديد من المتكلمين إن تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد اضطلع وسيواصل الاضطلاع بدور حاسم في ضمان أن يكون للدول الجزرية الصغيرة النامية صوت مسموع وأن يتجاوز دوره المفاوضات إلى حد بعيد. |
En 2007, la Alianza de Pequeños Estados Insulares ha iniciado los preparativos para abordar las preocupaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las deliberaciones que darán lugar al régimen en materia de cambio climático después de 2012. | UN | 6 - وأعلن أنهفي عام 2007، شرع تحالف البلدان الجزرية الصغيرة في إعداد شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية لطرحها في المداولات التي سينجم عنها نظام خاص بتغيير المناخ فيما بعد عام 2012. |
34. También en la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que también son miembros del Grupo de los 77 y de China), Trinidad y Tabago (en nombre de la Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS)) y Grecia (en nombre de la Unión Europea). | UN | ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو الجزائر )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وترينيداد وتوباغو )بالنيابة عن تحالف الدول الجُزرية الصغيرة( واليونان )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(. |