"la alianza nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحالف الوطني
        
    • الشراكة الوطنية
        
    • الائتلاف الوطني
        
    • والتحالف الوطني
        
    • التجمع الوطني
        
    Otros partidos políticos activos en la isla son la Alianza Nacional de Anguila (ANA) y Anguilanos por el Buen Gobierno. UN أما الحزبان السياسيان الآخران الناشطان في أنغيلا فهما التحالف الوطني لأنغيلا، والأنغيليون العاملون من أجل صلاح الحكم.
    Comunicado de prensa de la Alianza Nacional Somalí, UN بيان صحفي صادر عن التحالف الوطني الصومالي،
    Además, en Anguila existen otros partidos políticos tales como la Alianza Nacional de Anguila y Anguillians for Good Government. UN أما الحزبان السياسيان اﻵخران فهما التحالف الوطني ﻷنغيلا، واﻷنغيليون العاملون من أجل صلاح الحكم.
    4. Otros partidos políticos activos en Anguila son la Alianza Nacional de Anguila y Anguillans for Good Government. UN أما الحزبان السياسيان اﻵخران النشطان في أنغيلا فهما التحالف الوطني ﻷنغيلا، واﻷنغيليون العاملون من أجل صلاح الحكم.
    Uniendo al mundo en la lucha contra el SIDA, venceremos. ¡Viva la Alianza Nacional e internacional para la supervivencia de África! UN ومن خلال وقوف العالم صفاً واحداً ضد الإيدز، سوف ننجح. عاشت الشراكة الوطنية والدولية من أجل بقاء أفريقيا.
    :: Acciones en el marco de la Alianza Nacional para el Campo dirigidas a Grupos Prioritarios. UN ▪ اتخاذ تدابير موجهة إلى الجماعات ذات الأولوية في إطار التحالف الوطني من أجل الريف.
    Los otros dos Viceprimeros Ministros, Hussein Shahristani y Rowsch Shaways, fueron nombrados en representación de la Alianza Nacional y la Alianza del Kurdistán, respectivamente. UN أما النائبان الآخران لرئيس الوزراء، فهما حسين الشهرستاني من التحالف الوطني وروز شاويس من التحالف الكردستاني.
    la Alianza Nacional para una maternidad sin riesgos (2007). UN التحالف الوطني للأمومة المأمونة لسنة 2007.
    Respondiendo a ello, la Alianza Nacional reafirmó su compromiso de participar en una conferencia nacional para tratar la situación. UN وردا على ذلك، أكد التحالف الوطني من جديد التزامه بالمشاركة في مؤتمر وطني لمعالجة الوضع.
    El equipo encomió tanto el establecimiento de la Alianza Nacional de Lucha contra la Corrupción, compuesta de más de 10 instituciones gubernamentales que se ocupan de casos de corrupción, como la labor que realiza. UN وأثنى الفريق على إنشاء وجهود التحالف الوطني لمكافحة الفساد الذي يضم أكثر من 10 مؤسسات حكومية تُعنى بالقضايا المطروحة.
    Se invitó a Mogadishu a los líderes de las facciones más directamente comprometidas (la Alianza Nacional Somalí (SNA), el Frente Nacional Somalí (SNF), el Frente Democrático de Salvación Somalí (SSDF) y la Unión Democrática Nacional de Somalia (SNDU)). UN وقد دعي الى مقديشو زعماء الفصائل المشاركة بشكل مباشر أكبر وهي التحالف الوطني الصومالي والجبهة الوطنية الصومالية وجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية والاتحاد الديمقراطي الوطني الصومالي.
    Los ataques tuvieron lugar en el sector sur de Mogadishu, en la zona que desde hace largo tiempo domina la Alianza Nacional Somalí (SNA), una facción política encabezada por el General Mohamed Farah Hassan Aidid. UN ووقعت الهجمات في القطاع الجنوبي من مقديشو، وهو منطقة سيطر عليها طويلا التحالف الوطني الصومالي، وهو فصيل سياسي يتزعمه الجنرال محمد فرح حسن عيديد.
    Esto iría seguido de ulteriores gestiones encaminadas a encontrar una base para lograr la reconciliación de la Alianza Nacional Somalí (SNA) y el Grupo de 12 a fin de acelerar el proceso de reconciliación nacional y la formación de un gobierno provisional. UN ويلي ذلك مزيد من الجهود ﻹيجاد أساس لتحقيق المصالحة بين التحالف الوطني الصومالي والفصائل الاثني عشر للتعجيل بعملية المصالحة الوطنية وتكوين حكومة انتقالية.
    Opinamos que la terca oposición y obstrucción de la Alianza Nacional Somalí a la aplicación de los acuerdos de Addis Abeba y la declaración de la Conferencia de Nairobi es la causa fundamental del actual estancamiento. UN في اعتقادنا أن تعنت التحالف الوطني الصومالي في معارضته وعرقلته لتنفيذ اتفاقات أديس أبابا وإعلان مؤتمر نيروبي، هو السبب اﻷصلي للجمود الحالي في الوضع.
    De hecho, desde las primeras etapas de la ONUSOM I, los oficiales de la ONUSOM siguieron constantemente la política de colocar en posiciones clave y delicadas a oficiales relacionados con el General Aidid y la Alianza Nacional Somalí. UN فموظفو العملية ثابروا في الواقع، منذ مرحلة البداية من عملية اﻷمم المتحدة اﻷولى في الصومال، على انتهاج سياسة أخذوا يعينون في إطارها، للوظائف الرئيسية والحساسة، موظفين مرتبطين باللواء عيديد وبمجموعة التحالف الوطني الصومالي.
    El reciente ataque de la Alianza Nacional Somalí contra el contingente zimbabwense de la ONUSOM en Beled Weyne y el saqueo de sus armas, municiones y vehículos militares dio lugar a una protesta verbal a la que todavía no se ha dado respuesta. UN ثم إن الهجوم الذي شنه التحالف الوطني الصومالي مؤخرا، في بلد وين، على الوحدة الزمبابوية التابعة للعملية، وسلبه ﻷسلحة الوحدة وذخائرها ومركباتها العسكرية، لم يقابل إلا باعتراض كلامي مائع. ولم يحصل أي رد عليه حتى اﻵن.
    La respuesta que dio el Gobierno de coalición entonces en el poder, que comprendía ministros de la Alianza Nacional, de orientación neofascista, fue proponer, como se había hecho en otros países europeos, una drástica disminución de la inmigración. UN وكانت استجابة الحكومة الائتلافية التي كانت تتولى السلطة آنذاك، وتتضمن وزراء من التحالف الوطني مــن ذوي الميول الفاشية الجديدة، أنها اقترحت تقليص الهجـرة بشكل حـاد، علـى غـرار ما فعلته البلدان اﻷوروبية اﻷخرى.
    En 1991 el Gobierno instituyó la Alianza Nacional para el Adelanto de la Alfabetización y creó una Secretaría de Alfabetización de Zambia dentro del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Servicios Sociales. UN وفي عام ١٩٩١ أقامت الحكومة التحالف الوطني للنهوض بمحو اﻷمية وأمانة عامة لمحو اﻷمية في زامبيا في وزارة التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية.
    la Alianza Nacional incluirá más financiación para mejorar la atención prenatal de las madres indígenas con niños de corta edad. UN وستشمل الشراكة الوطنية المزيد من التمويل لتحسين رعاية ما قبل الولادة للأمهات من السكان الأصليين.
    La coalición del Primer Ministro Maliki iba segunda con 89 escaños, seguida por la Alianza Nacional Iraquí, con 71 escaños. UN واحتل المرتبة الثانية ائتلاف دولة القانون بقيادة رئيس الوزراء المالكي، حيث حصل على 89 مقعدا، يليه الائتلاف الوطني العراقي الذي نال 71 مقعدا.
    El acuerdo había sido hecho suyo por los dirigentes de las dos facciones dominantes en la zona: el Movimiento Patriótico Somalí (SPM) y la Alianza Nacional Somalí (SNA). UN وقد أيد الاتفاق زعيما الحزبين المهيمنين في المنطقة - الحركة الوطنية الصومالية والتحالف الوطني الصومالي.
    En cambio, todavía es pronto para contar la reciente creación de la Alianza Nacional de Mujeres Burundianas (RANAFEBU) entre las actividades a favor de la promoción de los derechos humanos. UN غير أن الوقت لا يزال مبكرا لإمكان القول بأن التجمع الوطني للنساء البورونديات الذي أنشئ مؤخرا من الإجراءات التي تساعد على تعزيز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus