También se pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe sobre la aplicación de esa resolución a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 61º período de sesiones. | UN | وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
Se solicitó a la Alta Comisionada que presentara recomendaciones concretas sobre la aplicación de esa resolución, y se solicitó al Secretario General que presentara un informe amplio al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
i) Pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Sudán del Sur para el debate de la mesa redonda; | UN | ' 1` طلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان من أجل مناقشته في حلقة النقاش؛ |
Se pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe general y consolidado sobre la situación de los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٥ - وطلبت الجمعية العامة من المفوضة السامية أن تقدم تقريرا شاملا وموحدا عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
84. En sus resoluciones S-9/1 y S-12/1, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara informes periódicos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, especialmente en relación con Jerusalén Oriental y la Franja de Gaza. | UN | 83- وطلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، من المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة. |
15. En su resolución 17/24, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo de Derechos Humanos, en un diálogo interactivo, un informe completo sobre la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | 15- طلب المجلس، في قراره 17/24، إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في إطار حوار تفاعلي، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
86. En sus resoluciones S-9/1 y S-12/1, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara informes periódicos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, especialmente en relación con Jerusalén Oriental y la Franja de Gaza. | UN | 86- طلب المجلس، في قراريه دإ-9/1 ودإ-12/1، من المفوضة السامية أن تقدم تقارير دورية بشأن حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة فيما يتصل بالقدس الشرقية وقطاع غزة. |
c) Solicitó además a la Alta Comisionada que presentara al Consejo en su 28º período de sesiones un resumen de los debates entablados en la consulta de expertos. | UN | (ج) طلب كذلك إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين ملخصاً للمناقشات أثناء مشاورة الخبراء. |
48. En su resolución 26/31, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Sudán del Sur para su discusión durante el 27º período de sesiones. | UN | 48- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 26/31، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان لمناقشته في الدورة السابعة والعشرين. |
1. En el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Presidente de la Comisión emitió una declaración sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental, en que se pedía a la Alta Comisionada que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe provisional, y que presentara un informe a la Comisión en su 57º período de sesiones. | UN | 1- في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، أصدر رئيسها بياناً عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية، طلب فيه على المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
28. En su resolución 7/7, de 27 de marzo de 2008, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo con regularidad un informe sobre la aplicación de la resolución, de conformidad con su programa de trabajo anual, y decidió continuar el examen de esta cuestión en el ciclo 2008-2009 del Consejo, de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | 28- طلب المجلس، في قراره 7/7 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، إلى المفوضة السامية أن تقدم بصورة منتظمة تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، وقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في جولة المجلس 2008-2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
25. En su resolución 12/14, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe exhaustivo sobre las violaciones de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de estado y un informe preliminar al respecto a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones y al Consejo en su 13º período de sesiones. | UN | 25- طلب المجلس، في قراره 12/14، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ وقوع الانقلاب، وأن تقدم تقريراً أولياً يُعرض على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين وعلى المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
b) Pidió también a la Alta Comisionada que presentara al Consejo de Derechos Humanos, en el diálogo interactivo que se ha de celebrar en su 20º período de sesiones, un informe completo sobre la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | (ب) طلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
21. En sus resoluciones 65/219 y 66/155, la Asamblea General pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo un informe de sus actividades y pidió también al Secretario General que presentara al Consejo un informe provisional sobre la aplicación de dichas resoluciones, incluidas las actividades emprendidas en los ámbitos nacional, regional e internacional para promover y hacer efectivo el derecho al desarrollo. | UN | 21- طلبت الجمعية العامة، في قراريها 65/219 و66/155، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى المجلس، وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً مؤقتاً عن تنفيذ هذه القرارات، بما في ذلك الجهود المبذولة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز إعمال الحق في التنمية. |
c) Pidió también a la Alta Comisionada que presentara al Consejo, en su 28º período de sesiones, un informe en que se resumieran las deliberaciones del mencionado taller y los progresos realizados en la aplicación de esta resolución. | UN | (ج) الطلب أيضا إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثامنة والعشرين تقريراً يتضمن موجزاً للمناقشات التي أُجريت في حلقة العمل السالفة الذكر والتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
17. En su resolución 22/2, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe completo y actualizado al Consejo ciñéndose a la estructura y el alcance de su informe y prestando especial atención a las nuevas medidas adoptadas para corregir el desequilibrio en la composición geográfica del personal de la Oficina. | UN | 17- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 22/2، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدثاً إلى المجلس يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية. |
El Presidente de la Comisión hizo una declaración sobre la situación de los derechos humanos en Timor-Leste en que se pedía a la Alta Comisionada, que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y un informe a la Comisión en su 59° período de sesiones1. | UN | 2 - وأصدر رئيس لجنة حقوق الإنسان بيانا عن حالة حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي، طلب فيه إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين(1). |
10. En su resolución 17/10, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo un informe final sobre la aplicación del párrafo 3 de dicha resolución, en que se exhortaba a todas las partes interesadas a que velaran por la aplicación inmediata de las conclusiones que figuraban en el informe de la misión de investigación (A/HRC/15/21). | UN | 10- طلب المجلس، في قراره 17/10، إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً ختامياً عن حالة تنفيذ الفقرة 3 من ذلك القرار، ودعا جميع الأطراف المعنية إلى ضمان التنفيذ الفوري للاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق (A/HRC/15/21). |
25. En su resolución 7/2, de 27 de marzo de 2008, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara un informe amplio y actualizado al Consejo en 2009, con arreglo a su programa de trabajo anual, ciñéndose a la estructura y el alcance del informe mencionado y prestando especial atención a las nuevas medidas que se hubieran adoptado para corregir el desequilibrio en la composición geográfica del personal de la Oficina. | UN | 25- طلب المجلس، في قراره 7/2 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدّثاً إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتّخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية. |
18. En su resolución 18/12, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que presentara al Consejo en su 21º período de sesiones un informe analítico sobre la protección de los derechos humanos de los menores privados de libertad, teniendo presentes todos los criterios de derechos humanos aplicables y tomando en cuenta la tarea de todos los mecanismos de derechos humanos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | 18- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/12 إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً تحليلياً عن حماية حقوق الإنسان للأحداث المحرومين من الحرية، تراعى فيه جميع معايير حقوق الإنسان الواجبة التطبيق ويأخذ في الحسبان العمل الذي تضطلع به جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة في الأمم المتحدة. |