"la alta representante para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثلة السامية
        
    • الممثل السامي
        
    Mi delegación también acoge con agrado la presencia de la Alta Representante para Asuntos de Desarme entre nosotros hoy. UN ويرحب وفد بلدي أيضاً بحضور الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح معنا اليوم.
    Creo que el día de hoy es una ocasión especial, por la adopción del informe y la alocución de la Alta Representante para Asuntos de Desarme. UN وأعتقد أن اليوم يشكل مناسبة خاصة، باعتماد التقرير وبإلقاء الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح كلمتها.
    También agradecemos a la Alta Representante para Asuntos de Desarme su presencia aquí el día de hoy y su declaración. UN كما نشكر الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح على حضورها هنا اليوم وعلى البيان الذي أدلت به.
    Informe de la Alta Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo UN تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    El Presidente abre el intercambio de opiniones con la Alta Representante para Asuntos de Desarme y otros funcionarios de alto nivel del ámbito del control de armamento y el desarme. UN وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En su sesión del 27 de junio, formuló una declaración la Alta Representante para Asuntos de Desarme. UN 15 - وأدلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ببيان في الاجتماع المعقود في 24 حزيران/يونيه.
    También en la primera sesión, la Alta Representante para Asuntos de Desarme, Sra. Angela Kane, formuló una declaración. UN 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، ببيان.
    El Sr. Douglas se sumó a la Alta Representante para Asuntos de Desarme para alentar a los estudiantes a encontrar con ayuda del libro la forma de hacerse oír. UN وانضم السيد دوغلاس إلى الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح لتشجيع الطلاب على العثور على صوتهم بمساعدة من الكتاب.
    la Alta Representante para Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, Sra. Angela Kane, y otros altos funcionarios de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas siguen respaldando la universalización de la Convención. UN ولا تزال الممثلة السامية للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيدة أنجيلا كين، وغيرها من كبار المسؤولين في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح من الداعمين لعالمية الاتفاقية.
    En conclusión, permítame subrayar que el Canadá conviene con la Alta Representante para Asuntos de Desarme en que la diplomacia multilateral cooperativa es esencial para superar el estancamiento actual. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى أن كندا تتفق مع الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح في أن الدبلوماسية التعاونية المتعددة الأطراف أمر بالغ الأهمية للتغلب على الجمود الراهن.
    Quisiera también agradecer a la Alta Representante para Asuntos de Desarme su declaración, que será una fuente de inspiración y reflexión en esta coyuntura crítica de la historia de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بالبيان الذي أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح. فقد كان بياناً ملهماً وحافزاً على التفكير في هذا المنعطف الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera asimismo agradecer en especial a la Alta Representante para Asuntos de Desarme, no solo su presencia entre nosotros, sino también la atención que ha brindado a la necesidad de desarrollar una mayor voluntad política para superar el estancamiento de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أتوجه بكلمة شكر خاصة إلى الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، لا لحضورها معنا فحسب، بل أيضاً لتطرقها إلى ضرورة إيجاد إرادة سياسية أقوى تكفل التغلب على الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    Era muy importante para nosotros escuchar los puntos de vista de la Alta Representante para Asuntos de Desarme, y le estamos muy agradecidos por su declaración. UN وكان من المهم جداً بالنسبة إلينا اليوم أن نستمع إلى الآراء التي أعربت عنها الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، ونحن ممتنون لها على بيانها.
    En la primera sesión del Comité Preparatorio, celebrada el 30 de abril, la Alta Representante para Asuntos de Desarme, Angela Kane, formuló una declaración. UN 3 - وفي الجلسة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في 30 نيسان/أبريل ألقت الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، بيانا.
    En su 330ª sesión, la Comisión escuchó una declaración de la Alta Representante para Asuntos de Desarme, Angela Kane. UN 9 - وفي الجلسة 330، استمعت الهيئة إلى بيان أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، السيدة آنجيلا كينغ.
    Se suspende la sesión para iniciar un diálogo con la Alta Representante para Asuntos de Desarme sobre el seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Primera Comisión en su último período de sesiones/presentación de informes. UN وعلقت الجلسة لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة وبشأن عرض التقارير.
    2. Diálogo con la Alta Representante para Asuntos de Desarme sobre el seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su último período de sesiones y presentación de informes UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    1. Diálogo con la Alta Representante para Asuntos de Desarme sobre el seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su último período de sesiones y presentación de informes UN 1 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    2. Diálogo con la Alta Representante para Asuntos de Desarme sobre el seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su último período de sesiones/presentación de informes UN 2 - تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة/عرض التقارير
    Después del arresto del General Mladic y su traslado a La Haya, el 10 de junio la Alta Representante para Bosnia y Herzegovina revocó todas las decisiones promulgadas por sus predecesores en relación con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia en Bosnia y Herzegovina. UN وبعد اعتقال ملاديتش ونقله إلى لاهاي، قام الممثل السامي للبوسنة والهرسك، في 10 حزيران/يونيه، برفع جميع القرارات ذات الصلة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتي أصدرها أسلافه في البوسنة والهرسك.
    Los días 8 a 12 y 15 y 16 de octubre, la Comisión celebró un debate general sobre esos temas e intercambió opiniones con la Alta Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, entre otras cosas sobre el seguimiento de las resoluciones y decisiones adoptadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/67/PV.2 a 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 15 و 16 منه عقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار المسؤولين، بشأن جملة أمور، منها متابعة القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus