"la alternativa es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والبديل هو
        
    • البديل هو
        
    • البديل سيكون
        
    • والبديل لذلك هو
        
    la alternativa es aprobar ahora los proyectos que se han distribuido como textos del Presidente. UN والبديل هو أن نعتمــد اﻵن المشروعين اللذين وزعا باعتبارهما نصين مقدميــن مــن الرئيس.
    la alternativa es el regreso a la inestabilidad, la violencia sostenida, las tensiones regionales y las perspectivas económicas inciertas. UN والبديل هو عودة إلى عدم الاستقرار، والعنف المستمر، والتوترات اﻹقليمية، والشكوك في المستقبل الاقتصــادي.
    la alternativa es el divorcio, que es el resultado de diferencias irreconciliables o, dicho en el argot de la Conferencia de Desarme, de la vinculación y un marco cronológico, receta segura para torpedear cualquier progreso sobre las cuestiones sustantivas. UN والبديل هو الانفصال التام، الناجم عن اختلافات لا يمكن التوفيق بينها، أو هو بلغة مؤتمر نزع السلاح، الربط واﻷطر المرتبطة بفترة زمنية، وهذه صيغة أكيدة لنسف أي تقدم يمكن إحرازه في المسائل الموضوعية.
    la alternativa es, sin duda, una ciudad más peatonal, y me gusta decir que este es un Rothko, y este un Seurat. TED البديل هو بالطبع المدينة التي تمتلك قابلية لممارسة المشي، ومن المناسب لي تشبيه هذه برسومات بروثكو، وهذه برسومات سورا.
    la alternativa es el exilio y estos cinco meses habrán sido en vano. Open Subtitles البديل هو المنفى ما يعني أن الأشهر الخمسة الماضية ضاعت هباءً.
    Entonces, ¿por qué no subir a bordo? la alternativa es mucho peor. Open Subtitles لذا، لم لاتكوني معنا البديل سيكون اسوء من ذلك
    la alternativa es el indicador actual que utiliza un umbral de 10 metros. UN والبديل لذلك هو المؤشر المتاح في الوقت الراهن الذي يستخدم عتبة مقدارها 10 أمتار.
    la alternativa es dejarse llevar, paso a paso, con la mejor de las intenciones, por soluciones parciales. UN والبديل هو أن نلجأ إلى إيجاد حلول معينة على مراحل.
    la alternativa es adoptar políticas internas más autónomas, combinadas con una mayor financiación externa en condiciones de favor. UN والبديل هو اتباع سياسات أكثر اعتمادا على الذات محليا مقترنة بزيادة في التمويل الخارجي ذي الشروط الميسرة.
    la alternativa es el nombramiento de un fiscal superior en la Oficina del Fiscal General. UN والبديل هو أن يعين مدع أقدم داخل مكتب المدعي العام.
    la alternativa es la frustración, la cual a menudo lleva a la violencia. UN والبديل هو الإحباط الذي كثيرا ما يؤدي إلى العنف.
    la alternativa es dejar la configuración de la nueva gobernanza mundial al albedrío de otros grupos, que por definición serán menos incluyentes. UN والبديل هو أن نترك تشكيل الحوكمة العالمية الجديدة لمجموعات أخرى، ستكون أقل شمولاً بحكم طبيعتها.
    la alternativa es un mundo en el que hasta una brizna de hierba puede ser un arma letal. TED والبديل هو عالم يمكن أن تكون فيه حتى شفرة عشب سلاحا قاتلا.
    la alternativa es simplemente un desperdicio de recursos y oportunidades. UN والبديل هو ببساطة تبديد الموارد والفرص.
    la alternativa es una unión fiscal real, donde los países compartan su fortaleza fiscal, algo así como la emisión de un bono europeo en el que puedan apoyarse todos y cada uno de los países de la Unión Europea. UN والبديل هو اتحاد مالي حقيقي، بحيث تشاطر البلدان قوتها المالية، أي ما يشبه سندات أوروبية، تقدم الدعم لكل بلد من البلدان بشكل إفرادي.
    la alternativa es reconocer su fracaso y retirarse de la disputa, con la consiguiente pérdida de confianza por parte de la comunidad internacional y el evidente peligro de retornar a la confrontación armada. UN والبديل هو الإقرار بالفشل والانسحاب من النزاع، مع ما يترتب علي ذلك من فقدان لثقة المجتمع الدولي، والمخاطرة الواضحة بالعودة إلى النزاع المسلح.
    la alternativa es la implosión económica y penalidades sin precedentes. UN ولعل البديل هو حدوث أزمة اقتصادية وتزايد في المصاعب على نحو لم يسبق له نظير.
    la alternativa es permitir que esas acusaciones pasen desapercibidas. UN إن البديل هو السماح لهذه الادعاءات بأن تمضي دون تعليق.
    la alternativa es permitir que no se censure la falta de cooperación. UN البديل هو السماح لأي امتناع عن التعاون بأن يمضي دون لوم.
    Seguro que deberías porque la alternativa es que ya perdiste. Open Subtitles عليك أن تريديه بالتأكيد لأن البديل سيكون أنك خاسرة منذ الآن
    la alternativa es el control a distancia. UN والبديل لذلك هو وسائل التحكم من بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus