la amalgama restante suele contener 60% de oro y 40% de mercurio. | UN | ويتكون الملغم المتبقي في المعهود من 60٪ ذهب و40٪ زئبق. |
Los mineros separan entonces la amalgama de los demás minerales pesados cribando con agua. | UN | وبعدئذ يفصل المنجمون الملغم من الفلزات الثقيلة الأخرى بواسطة الفصل بالغسل بالماء. |
En esta sección se tratará sobre la amalgama dental y otros materiales de empaste que se utilizan en restauraciones directas. | UN | وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر. |
Amalgama dental: Entre los productos alternativos de la amalgama dental que no utilizan mercurio están los materiales compuestos y los de ionómeros de vidrio. | UN | الملغَم السني: تشمل البدائل الخالية من الزئبق للملغم السني مواداً متماثرية شاردية مركبة وزجاجية. |
No obstante, otro representante dijo que las alternativas a la amalgama dental carecían de la durabilidad de esta última y que era necesario proseguir la investigación. | UN | بيد أن آخر قال إن بدائل ملاغم حشو الأسنان لا تتميز بمتانة الملاغم المحتوية على الزئبق ولا بد من إجراء المزيد من البحوث. |
Las medidas que figuran en el presente artículo [y en el anexo E] se aplicarán a la extracción de oro artesanal y en pequeña escala en la que se utilice la amalgama de mercurio para extraer oro de la mena.] | UN | [ - تنطبق التدابير الواردة في هذه المادة [وفي المرفق هاء] على تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق الذي يُستخدم فيه ملغمة الزئبق لاستخراج الذهب من الركاز.] |
Barajando las soluciones posibles, el Sr. Diène recomendó que se analizara la amalgama entre raza, religión y cultura. | UN | وفيما يتعلق بالحلول الممكنة، أوصى السيد ديان بمعالجة مسألة الخلط بين العرق والدين والثقافة. |
la amalgama es un material que se utiliza para empastes dentarios y está compuesta de una mezcla de mercurio líquido elemental y una aleación en polvo de plata, estaño y cobre. | UN | الملغم السني مادة تستخدم في حشوات الأسنان مكونة من مزيج من زئبق سائل طبيعي وخليط معدني مسحوق من الفضة والقصدير والنحاس. |
la amalgama también requiere un manejo especial, por lo que se debe utilizar un separador de amalgama para separar los residuos del agua de desecho. | UN | كما يحتاج الملغم إلى مناولة خاصة، وينبغي استخدام فاصل للملغم لاستخراج خردة الملغم من المياه المستعملة. |
El contenido de mercurio de la amalgama varía entre 43 y 54% por peso. | UN | ويتراوح محتوى الزئبق في الملغم بين 43 بالمائة و 54 بالمائة من الوزن. |
El 1º de enero de 2008 entró en vigor la prohibición de utilizar mercurio en la amalgama dental. | UN | وأصبح الحظر المفروض على استخدام الزئبق في الملغم السني سارياً في أول كانون الثاني/يناير 2008. |
La disponibilidad de productos alternativos es limitada y su costo es mucho mayor que el de la amalgama. | UN | توافر البدائل محدود وتكلفة البدائل أعلى من الملغم. |
la amalgama dental se sigue utilizando, aunque muchos dentistas están utilizando resinas compuestas en su lugar. | UN | لا يزال الملغم السني مستخدما، رغم أن الكثيرين من أطباء الأسنان يستخدمون مركب الراتنجات كبديل. |
Las respuestas a la solicitud de información de varios países dan a entender que los productos alternativos serían idóneos en el caso de la amalgama en cuanto a resultados. | UN | وتبين الردود الواردة من العديد من البلدان على طلب معلومات أن البدائل تعتبر بدائل مناسبة للملغم بالنسبة للأداء. |
Una cuestión que reconozco que ha generado un cierto debate es la de la amalgama dental. | UN | وثمة مسألة أقرُّ بأنها أثارت نقاشاً، وهي مسألة ملاغم الأسنان. |
1. Las medidas que figuran en el presente artículo y en el anexo E se aplicarán a la extracción y el tratamiento del oro artesanales y en pequeña escala en los que se utilice la amalgama de mercurio para extraer oro de la mena. | UN | 1 - تنطبق التدابير الواردة في هذه المادة وفي المرفق هاء على تعدين وتصنيع الذهب الحرفي والضيق النطاق الذي تُستخدم فيه ملغمة الزئبق لاستخراج الذهب من الركاز. |
44. El Fondo Becket sostiene que la amalgama de raza y religión ha complicado las cuestiones relativas al racismo y a la libertad religiosa. | UN | 44- ويذهب صندوق بيكيت كذلك إلى أن الخلط بين العرق والدين قد أدى إلى تعقيد المسائل المتعلقة بالعنصرية وبحرية الدين معاً. |
Ahora bien, el mercurio de la amalgama resultante puede volatilizarse o hidrolizarse. | UN | غير أن الزئبق في المزيج الملغمي الناتج عُرضة للتطاير أو للتحلّل المائي. |
Hasta el año 2008, el uso de la amalgama dental se había restringido en Suecia, Noruega y Finlandia y, principalmente, por razones ambientales. | UN | في سنة 2008، كان استخدام ملغم الأسنان قد وضع تحت قيود في السويد والنرويج وفنلندا، لأسباب يعود معظمها إلى البيئة. |
Ejemplifica las fuertes tendencias que se hallan en el origen del recrudecimiento de dicho fenómeno, sobre todo la instrumentalización política y la banalización de la difamación de las religiones que se derivan principalmente de la influencia de las plataformas políticas racistas de los partidos de extrema derecha en los programas de los partidos democráticos, y la amalgama entre islam, violencia y terrorismo. | UN | وهي دليل على الاتجاهات الخطيرة التي أدت إلى تجدد كراهية الإسلام، وأهمها تسييس تشويه سمعة الأديان وتهوين أمرها، لأسباب أهمها تبني برامج الأحزاب الديمقراطية للمناهج السياسية القائمة على العنصرية وكره الأجانب التي تنتهجها أحزاب اليمين المتطرف، والخلط بين الإسلام والعنف والإرهاب. |
Pese a que el proceso de transición ha quedado demostrado en algunos países, el costo más elevado de esos materiales diferentes es un problema que impide que prosiga el tránsito en el caso de la amalgama dental. | UN | ورغماً عن أنه قد تم التدليل على نجاح الانتقال في بعض البلدان، فإن تكلفة البدائل الأعلى تعتبر تحدياً يحول دون المزيد من التخلي عن الأملغم السني. |
Tres países (Dinamarca, Noruega y Suecia) determinaron que estos materiales eran sustitutos suficientes de la amalgama y, en 2008, impusieron prohibiciones relativas a la amalgama dental. | UN | وقررت ثلاث بلدان (الدانمرك والنرويج والسويد) أن البدائل تعتبر عوضاً ملائماً للملغم السني، وفرضت في عام 2008 حظراً على الملغم السني. |
la amalgama tiene varias características que hacen de ella la opción popular para restauraciones directas de los molares. | UN | والملغم له صفات عديدة تجعله اختيارا شائعا للترميم المباشر للأسنان الخلفية. |
Amalgama dental: Entre los productos sustitutivos de la amalgama dental que no utilizan mercurio están los materiales compuestos y los de ionómeros de vidrio. | UN | الأملغَم السني: تشمل البدائل الخالية من الزئبق للأملغم السني مواداً متماثرية شاردية مركبة وزجاجية. |
En el caso de la extracción de oro de pequeña escala en la que se usa la amalgamación de Hg, el aspecto toxicológico principal es la inhalación del Hg convertido en gas durante el calentamiento de la amalgama. | UN | ففي حالة تعدين الذهب على نطاق صغير باستخدام ملغمات الزئبق، تكون مسألة التسمم الرئيسية استنشاق الزئبق المحول إلى الحالة الغازية أثناء تسخين الملغم. |
Baja: En el caso de la introducción de trampas para el mercurio de desecho y de sistemas de recolección de desechos y de la codificación y el etiquetado comercial de la amalgama dental encapsulada para prevenir su desvío. | UN | منخفض: تمويل من أجل إدخال ملاقِط نفايات الزئبق وأنظمة جمع النفايات والترميز والعلامات التجارية لملغم حشو الأسنان المغلَّف لمنع التسريب. |