"la apertura de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • افتتاح المؤتمر
        
    • افتتاح مؤتمر
        
    • الجلسة الافتتاحية للمؤتمر
        
    • ﻻفتتاح المؤتمر
        
    Concretamente pedimos una declaración de intenciones en la apertura de la Conferencia que cubra los puntos siguientes: UN ونرجو أن تصدر إعلانات محددة خاصة بالنوايا، عند افتتاح المؤتمر عام ١٩٩٥، تتناول النقاط التالية:
    La Conferencia quizás desee elegir al Presidente inmediatamente después de la apertura de la Conferencia. UN وقد يرغب المؤتمر في انتخاب الرئيس بعد افتتاح المؤتمر مباشرة.
    El nombre de toda organización que desee acreditarse deberá ser remitido a la secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN فينبغي تقديم اسم أي منظمة تسعى إلى الاعتماد إلى أمانة المؤتمر وإذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح المؤتمر.
    El programa provisional se presentará a la Conferencia de revisión para su aprobación inmediatamente después de la apertura de la Conferencia. UN يقدم جدول الأعمال المؤقت إلى المؤتمر الاستعراضي لإقراره بعد افتتاح المؤتمر مباشرة.
    En ese sentido, deseo citar las palabras pronunciadas por el Presidente Roosevelt en la apertura de la Conferencia de Bretton Woods, en 1944: UN ولتهيئة الساحة، أود أن أقتبس من خطاب الرئيس روزفلت في افتتاح مؤتمر بريتون وودز في عام 1944:
    El nombre de toda organización que desee acreditarse deberá remitirse a la Secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN على أي منطقة تلتمس الاعتماد تقديم اسمها إلى الأمانة أن أمكن، في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر.
    La Federación también redactó la intervención de la sociedad civil en la apertura de la Conferencia celebrada en Túnez, que fue leída por Shirin Ebadi, Premio Nobel de la Paz. UN كما وأعد مداخلة المجتمع المدني لدى افتتاح المؤتمر في تونس، وقرأت المداخلة شيرين عبادي، الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    Para la apertura de la Conferencia se habilitarán salas adicionales con transmisión directa y en vivo de la ceremonia. UN وسوف تتاح قاعات احتياطية مزودة ببث عبر شبكة الإنترنت وبث مباشر لأغراض افتتاح المؤتمر.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse al Secretario General de la Conferencia, de ser posible no más tarde de las 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح المؤتمر إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Se recomienda que antes de la apertura de la Conferencia se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos para los cargos que correspondan al ámbito de la Comisión Principal, lo que permitirá que se realicen elecciones por aclamación y se prescinda de los requisitos relativos a la votación secreta. UN ويوصى بالتوصل الى اتفاق قبل افتتاح المؤتمر بشأن قائمة المرشحين للوظائف التي تقع ضمن نطاق اللجنة الرئيسية، مما يتيح إجراء الانتخابات بالتزكية والاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    23. Todos los documentos distribuidos en la Sede de las Naciones Unidas antes de la apertura de la Conferencia se encontrarán también en el Centro Sherbourne. UN ٣٢ - وستكون جميع الوثائق الموزعة في مقر اﻷمم المتحدة قبل افتتاح المؤتمر متوفرة في مركز شيربورن.
    Se sugiere que las delegaciones presenten esta información con bastante antelación a la apertura de la Conferencia, de preferencia a más tardar el 1º de septiembre de 1994. UN لذا يقترح أن تقدم الوفود هذه المعلومات قبل افتتاح المؤتمر بفترة كافية، ويفضل أن لا يتجاوز ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    24. Todos los documentos distribuidos en la Sede de las Naciones Unidas antes de la apertura de la Conferencia se podrán conseguir en el Centro de Conferencias. UN ٢٤ - وستكون جميع الوثائق الموزعة في مقر اﻷمم المتحدة قبل افتتاح المؤتمر متوافرة في مركز المؤتمرات.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la fecha fijada para la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمين العام للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados al Secretario General de la Conferencia, de ser posible con una semana de antelación, como mínimo, a la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر قبل موعد افتتاح المؤتمر بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
    Se sugiere que las delegaciones presenten esta información al Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas, oficina S-201B, con bastante antelación a la apertura de la Conferencia, de preferencia antes del 15 de agosto. UN ويقترح أن تقدم الوفود هذه المعلومات إلى دائرة المراسم والاتصال في اﻷمم المتحدة الموجودة في الغرفة S-201 B، قبل افتتاح المؤتمر وذلك في موعد من المفضل أن لا يتجاوز ١٥ آب/أغسطس.
    En el Centro de Convenciones pueden obtenerse todos los documentos publicados antes de la apertura de la Conferencia. UN ٢٩ - وستكون جميع الوثائق الصادرة للتوزيع قبل افتتاح المؤتمر متاحة في مركز المؤتمرات.
    Sin embargo, en vísperas de la apertura de la Conferencia de Oslo, tenemos una doble preocupación: deseamos que se nos una un máximo de países en el camino hacia la prohibición total, en particular los países que producen o utilizan en gran medida en la actualidad las minas antipersonal. UN ولكن لدينا، عشية افتتاح مؤتمر أوسلو، شاغلين: فنحن نود أن ينضم إلينا أكبر عدد ممكن من البلدان للعمل من أجل فرض حظر تام، وبخاصة البلدان التي تنتج أو تستخدم اﻷلغام المضادة لﻷفراد على نطاق واسع اليوم.
    6. En la apertura de la Conferencia (Teatro Massimo) se asignarán a la delegación de cada Estado por los menos cuatro asientos. UN 6- في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر (Teatro Massimo)، ستخصص لوفد كل دولة أربعة مقاعد على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus