"la aplicación cabal de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ الكامل
        
    • التنفيذ التام
        
    • بالتنفيذ الكامل
        
    • التطبيق الكامل
        
    • بالتنفيذ التام
        
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todos los aspectos de la violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Hacemos un llamamiento a la aplicación cabal de la Convención sobre los Derechos del Niño, e instamos a que los Estados retiren todas las reservas relativas a la Convención. UN ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل، ونشجع الدول على سحب جميع التحفظات التي أبديت بشأن هذه الاتفاقية.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todos los aspectos de la violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    la aplicación cabal de ese importante instrumento eliminará muchos de los males de que son víctimas los niños del mundo. UN وسيؤدي التنفيذ التام لهذا الصك الهام إلى القضاء على كثير من المتاعب التي يقع اﻷطفال في العالم ضحايا لها.
    La República de Corea sigue plenamente comprometida con la aplicación cabal de la Convención y la cooperación continuada con los Estados partes. UN وتظل جمهورية كوريا ملتزمة تماما بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وباستمرار تعاونها مع الدول الأطراف.
    Por consiguiente, la aplicación cabal de las conclusiones convenidas 1998/2 sigue siendo una tarea prioritaria. UN لذلك ما زال التنفيذ الكامل للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/٢ مهمة هامة ذات أولوية.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Además, el Consejo subraya la importancia de seguir actuando para mejorar la eficacia de la Misión mediante la aplicación cabal de las recomendaciones de la misión de evaluación. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    Es claro que la aplicación cabal de las medidas propuestas por el Secretario General requerirá consultas amplias y voluntad política de los Estados Miembros. UN وواضح أن التنفيذ الكامل للتدابير التي يقترحها الأمين العام يتطلب مشاورات واسعة وإرادة سياسية من الدول الأعضاء.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    La secretaría del PNUMA ha desarrollado otras medidas destinadas a asegurar la aplicación cabal de todos los componentes de dicha decisión. UN وقد واصلت أمانة اليونيب القيام بإجراءات أخرى ترمي إلى كفالة التنفيذ الكامل لجميع عناصر هذا المقرر.
    la aplicación cabal de la declaración sobre la visión de largo plazo depende de la disponibilidad de recursos suficientes. UN ومضى يقول إن التنفيذ الكامل لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتوقف على توفر الموارد الكافية.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    la aplicación cabal de la Convención exige que los Estados Partes adopten medidas positivas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN ويقتضي التنفيذ الكامل للاتفاقية أن تتخذ الدول تدابير عملية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    En la Declaración de Luxemburgo, la Junta Directiva instó a las autoridades de la Federación a que adoptaran medidas inmediatas para lograr la aplicación cabal de esos instrumentos legislativos. UN وقد حث المجلس التوجيهي السلطات الاتحادية في إعلان لكسمبرغ على اتخاذ خطوات فورية لكفالة التنفيذ التام للتشريع.
    Reviste particular importancia la aplicación cabal de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN ومن الأمور الهامة على وجه الخصوص التنفيذ التام لتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Los Estados necesitan superar las limitaciones institucionales, tradicionales y de otra índole que impiden la aplicación cabal de la Declaración de Beijing y de otros instrumentos convenidos internacionalmente. UN ويلزم أن تزيل الدول القيود التي تعوق التنفيذ التام لإعلان بيجينغ وغيره من الصكوك المتفق عليها دولياً.
    A ese fin, tenemos el compromiso de seguir trabajando con las instituciones especializadas pertinentes en materia de elecciones mediante la aplicación cabal de las recomendaciones de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH) de la OSCE. UN وفي سبيل تحقيق تلك الغاية، نحن ملتزمون بمواصلة العمل مع المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المعنية بالانتخابات وذلك بالتنفيذ الكامل على وجه الخصوص لتوصيات مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الدستورية وحقوق الإنسان.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para reafirmar el compromiso de Nigeria con la plena aplicación de la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas, como se puso de manifiesto con la creación en mi país de un consejo nacional para la aplicación cabal de esas dos Convenciones. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأكرر من جديد التزام نيجيريا بالتنفيذ الكامل لاتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، كما أثبته مؤخرا إنشاء بلدي لمجلس وطني للتنفيذ الكامل للاتفاقيتين.
    El Consejo de Ministros también expresa su satisfacción por el hecho de que los Estados miembros del Consejo de Seguridad hayan advertido la política agresiva del régimen iraquí y apoyen los esfuerzos destinados a garantizar la aplicación cabal de las resoluciones del Consejo de Seguridad que guardan relación con la cuestión de Kuwait. UN كذلك أعرب المجلس عن ارتياحه لتفهم الدول اﻷعضاء بمجلس اﻷمن للسياسة العدوانية للنظام العراقي ودعمهم للجهود الرامية إلى تأمين التطبيق الكامل لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بقضية الكويت.
    la aplicación cabal de esta reglamentación se llevará a cabo en colaboración con la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. UN وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus