"la aplicación coordinada del programa de hábitat" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
        
    • تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل
        
    • التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل
        
    • بالتنفيذ المنسِّق لجدول أعمال الموئل
        
    • للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
        
    Estos documentos constituyen un importante paso en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat a nivel de países. UN وتشكل هذه الوثائق خطوة هامة في تحقيق التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Los documentos que establecen el plan de acción conexo son un paso importante en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat en el plano nacional. UN وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat por el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من جانب منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    En el presente informe se indican los nuevos adelantos y los logros alcanzados respecto de la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN يبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدت مؤخرا والمعالم الرئيسية في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Informe del Secretario General sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل
    Los principales resultados se incorporarán en los informes sobre el progreso realizado del Secretario General al Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y a la Asamblea General en relación con la aplicación coordinada del Programa de Hábitat. UN وستدمج النتائج الرئيسية من وراء ذلك ضمن التقارير المرحلية للأمين العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة والجمعية العامة بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
    El presente informe destaca las principales novedades en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat durante 2008 y el primer semestre de 2009. UN يبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية التي جدت في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل خلال عام 2008 والنصف الأول من عام 2009.
    Recordando sus resoluciones pertinentes sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat, UN " إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل:
    Recordando sus resoluciones pertinentes sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat, UN " إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل:
    18. Solicita al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013. UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2013.
    18. Solicita al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat para examinarlo en su período de sesiones sustantivo de 2013. UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2013.
    Asimismo, describe las actividades llevadas a cabo por el ONU-Hábitat en colaboración con otros organismos y organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas para la aplicación coordinada del Programa de Hábitat a nivel mundial, regional y nacional. UN وهو يصف أيضا الأنشطة التي يضطلع بها الموئل، بالتعاون مع الوكالات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Este plan sexenal tiene por objeto mejorar la aplicación coordinada del Programa de Hábitat y el cumplimiento de otros objetivos de desarrollo relacionados con los asentamientos humanos. UN وترمي هذه الخطة التي تدوم ست سنوات إلى تحسين تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وغيره من الأهداف الإنمائية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Tomando nota de los informes del Secretario General sobre el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), sobre el fortalecimiento del ONUHábitat y sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)() وعن تعزيز موئل الأمم المتحدة() وعن التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل()،
    Con ello se aseguraría que las medidas complementarias de apoyo a la aplicación coordinada del Programa de Hábitat y de los resultados de las cumbres y conferencias principales comprendan la dimensión crítica urbana y espacial de la actividad humana, y que los esfuerzos colectivos, en vez de dispersarse, se concentren en los sitios donde residen actualmente la mitad de los hombres, las mujeres y los niños del mundo. UN وسيكفل ذلك دعم تدابير المتابعة للتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل وتضمين نتائج جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية للبعد الحضري والمكاني ومراعاة أهميته الحاسمة في النشاط البشري، وبالتالي تنسيق جهودنا المشتركة وعدم تشتتها، وتركيزها على المناطق التي يعيش فيها حاليا نصف النساء والرجال والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus