"la aplicación de la estrategia de comunicaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ استراتيجية الاتصالات
        
    • بتنفيذ استراتيجية الاتصالات
        
    • تنفيذ استراتيجية الاتصال
        
    La Junta pidió a la secretaría que le informara anualmente sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, por intermedio del Grupo de Trabajo. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المجلس عبر الفرقة العاملة تقريرا سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    Al final de la reunión, los Estados miembros acogieron favorablemente los constantes progresos realizados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. UN وفي ختام الاجتماع، رحبت الدول الأعضاء بالتقدم المستمر في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    Los centros de información de las Naciones Unidas participaron en la aplicación de la estrategia de comunicaciones sobre la lucha contra el terrorismo. UN 17 - وشاركت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تنفيذ استراتيجية الاتصالات في مجال مكافحة الإرهاب.
    1. Toma nota del informe de la secretaría sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, del informe de la encuesta sobre las publicaciones y de otras informaciones proporcionadas por la secretaría; UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، والتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛
    1. Toma nota del informe de la secretaría sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, del informe de la encuesta sobre las publicaciones y de otras informaciones presentadas por la secretaría; UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وبالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القرّاء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛
    - Crear una dependencia encargada de las comunicaciones y la divulgación, bien posicionada y financiada, que se ocupe de encabezar la aplicación de la estrategia de comunicaciones. UN تكليف كيان معني بعمليات الاتصال والتواصل ذي مكانة وتمويل جيدين بقيادة تنفيذ استراتيجية الاتصال.
    Se pide a la secretaría que informe anualmente a la Junta, por conducto del Grupo de Trabajo, sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. UN وقد طُلب من الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    La Junta pidió a la secretaría que le informara anualmente, por conducto del Grupo de Trabajo, sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    Se pide a la secretaría que informe anualmente a la Junta, por conducto del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas, sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    23. En el examen se detallaban los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones. UN 23- ويتضمن الاستعراض تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصالات.
    2. Observa los progresos logrados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones, alienta al Secretario General de la UNCTAD a que prosiga sus esfuerzos y acoge con satisfacción los productos nuevos y específicos para destinatarios seleccionados; UN 2- تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وتشجع الأمين العام للأونكتاد على مواصلة جهوده، وترحب بالمنتجات الجديدة التي تستهدف جمهوراً محدداً؛
    2. Observa los progresos logrados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones y alienta a la secretaría y a los Estados miembros a entablar una colaboración más estrecha en su aplicación; UN 2- تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وتشجع على توثيق التعاون بين الأمانة والدول الأعضاء في تنفيذ كل من الاستراتيجية والسياسة؛
    20.31 La Dependencia de Información desempeña una función primordial para garantizar la aplicación de la estrategia de comunicaciones que adoptó la CEPE en 2012, con vistas a mejorar su comunicación con todos los actores pertinentes, aumentar la visibilidad de su labor y promover su identidad institucional. UN 20-31 وتضطلع وحدة المعلومات بدور رئيسي في كفالة تنفيذ استراتيجية الاتصالات التي اعتمدتها اللجنة في عام 2012، بهدف تحسين اتصالاتها مع جميع الجهات المعنية، وزيادة إبراز عملها وتعزيز هويتها المؤسسية.
    2. Observa los progresos logrados en la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones y alienta a la secretaría y a los Estados miembros a entablar una colaboración más estrecha en su aplicación por conducto de sus misiones permanentes en Ginebra; UN 2- تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وتشجع على توثيق التعاون في تنفيذهما بين الأمانة والدول الأعضاء، من خلال بعثاتها الدائمة في جنيف؛
    c) Asignar recursos suficientes en el presupuesto ordinario para financiar la aplicación de la estrategia de comunicaciones, sin menoscabo de otras actividades de la UNCTAD, y obtener, cuando sea necesario, recursos extrapresupuestarios; UN (ج) تخصيص موارد كافية، في إطار الميزانية العادية، لتمويل تنفيذ استراتيجية الاتصالات دون التأثير على أنشطة الأونكتاد الأخرى، والتماس موارد أخرى من خارج الميزانية العادية إن لزم الأمر؛
    El tema principal del programa había sido el examen por la secretaría del cuarto informe sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en 2009, que abarcaba las actividades realizadas desde mayo hasta diciembre de 2012. UN وكان البند الرئيسي المدرج على جدول الأعمال استعراض الأمانة للتقرير الرابع عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات والسياسة المتعلقة بالمنشورات، الذي وافق عليه مجلس التجارة والتنمية في عام 2009، والذي يغطي الأنشطة المضطلع بها من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2012.
    1. Toma nota del informe de la secretaría sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, del informe de la encuesta de los lectores y de otras informaciones presentadas por la secretaría; UN 1- تحيط علماً بتقرير الأمانة المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وبالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القرّاء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛
    1. Toma nota con reconocimiento del detallado informe de la secretaría sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones, del informe de la encuesta de los lectores y de otras informaciones presentadas por la secretaría; UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمانة المفصل المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، وبالتقرير المتعلق باستطلاع آراء القرّاء والمعلومات الأخرى التي قدمتها الأمانة؛
    El tema principal del programa había sido el examen por la secretaría del cuarto informe sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones aprobadas por la Junta de Comercio y Desarrollo en 2009, que abarcaba las actividades realizadas desde enero hasta diciembre de 2013. UN وكان البند الرئيسي المدرج على جدول الأعمال استعراض الأمانة للتقرير المتعلق بتنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات، الذي وافق عليه مجلس التجارة والتنمية في عام 2009، والذي يغطي الأنشطة المضطلع بها إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    También pidieron que se proporcionara periódicamente información actualizada sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones a través de los mecanismos de las consultas mensuales del Presidente y las reuniones de los grupos de trabajo. UN وطلبت أيضاً معلومات محدَّثة منتظمة عن تنفيذ استراتيجية الاتصال وسياسة المنشورات عن طريق آليتي مشاورات الرئيس الشهرية واجتماعات الفرقة العاملة.
    También pidieron que se proporcionara periódicamente información actualizada sobre la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones a través de los mecanismos de las consultas mensuales del Presidente y las reuniones de los grupos de trabajo. UN وطلبت أيضاً معلومات محدَّثة منتظمة عن تنفيذ استراتيجية الاتصال وسياسة المنشورات عن طريق آليتي مشاورات الرئيس الشهرية واجتماعات الفرقة العاملة.
    - Crear una dependencia encargada de las comunicaciones y la divulgación, bien posicionada y financiada, que se ocupe de encabezar la aplicación de la estrategia de comunicaciones. UN - تكليف كيان معني بعمليات الاتصال والتواصل ذي مكانة وتمويل جيدين بقيادة تنفيذ استراتيجية الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus