"la aplicación de la estrategia regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية
        
    • تنفيذ استراتيجية المنتدى الإقليمية
        
    También celebra el apoyo del Alto Comisionado a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en el contexto de la aplicación de la estrategia regional para fortalecer las normas universales de derechos humanos. UN وترحب الكاميرون كذلك بالدعم الذي يقدمه المفوض السامي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز قواعد حقوق الإنسان العالمية.
    En el seminario se examinaron los avances en la aplicación de la estrategia regional desde 2002 y se defendió la mejora de los sistemas de seguridad social y de la atención a largo plazo para las personas de edad. UN واستعرضت الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية منذ عام 2002، ودعت إلى تحسين أنظمة حماية الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية الطويلة الأجل لكبار السن.
    El orador describió la responsabilidad del proyecto MACC en la aplicación de la estrategia regional de educación del público y divulgación. UN وأوجز مقدم الوثيقة مسؤوليات مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتثقيف العامة ونشر المعلومات لهم.
    Ese dinero se dedica a la aplicación de la estrategia regional para el fomento de la función de la medicina tradicional en los sistemas sanitarios. UN وتوجه تلك الأموال لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز دور الطب التقليدي في نظم الرعاية الصحية.
    Esa labor incluirá actividades relacionadas con la aplicación de la estrategia regional para contrarrestar la amenaza del LRA. UN وسيشمل ذلك الجهد الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة.
    Existencias de plaguicidas obsoletos en el Caribe Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de su futura acumulación UN تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل.
    Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de los plaguicidas obsoletos y la prevención de su futura acumulación en los Estados insulares del Caribe. UN مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية.
    Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura UN تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات في منطقة الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل
    Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de plaguicidas obsoletos y la prevención de la acumulación futura en Estados insulares del Caribe. UN مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للمخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية.
    Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura UN تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات في منطقة الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل.
    Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas caducos en el Caribe y la prevención de su futura acumulación. UN تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل.
    Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación definitiva de los plaguicidas caducos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura. UN تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل.
    Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de plaguicidas caducos y la prevención de la acumulación futura en los Estados insulares del Caribe. UN مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياًّ لمبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية.
    Los participantes tomaron nota de los avances colectivos alcanzados en la aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y el impacto del Ejército de Resistencia del Señor. UN وأحاط المشاركون علما بالإنجازات الجماعية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    i) Evaluación de la aplicación de la estrategia regional para la Nutrición en África (1993-2003) y verificación de la aplicación de sus recomendaciones; UN ' 1` تقييم تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للتغذية (1993-2003) والتحقق من التنفيذ الفعلي لتوصياتها؛
    La secretaría de la CEPE ha facilitado la aplicación de la estrategia regional mediante la promoción de alianzas con los principales interesados de la región, a saber, Estados Miembros, organizaciones de la sociedad civil y medios académicos. UN 10 - وقامت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية من خلال تشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة الإقليمية، ألا وهي الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    El análisis de los 35 informes nacionales recibidos por la secretaría de la CEPE contribuyó a revelar los logros principales, así como los primordiales puntos débiles de la aplicación de la estrategia regional. UN 11 - وتلقت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 53 تقريرا وطنيا ساعد تحليلها على كشف الإنجازات الكبرى، فضلا عن جوانب القصور الرئيسية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية.
    Decisión sobre el Programa de Acción para la aplicación de la estrategia regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre UN مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث
    Proyectos prioritarios propuestos, con las estimaciones de gastos correspondientes, para la aplicación de la estrategia regional UN المشاريع المقترحة ذات الأولوية، وما يرتبط بها من تكاليف تقديرية لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية
    :: Celebración de 2 reuniones de expertos del mecanismo conjunto de coordinación para cuestiones relacionadas con el LRA con el fin de examinar la aplicación de la estrategia regional para hacer frente al LRA UN :: عقد اجتماعين في إطار آلية التنسيق المشترك بشأن جيش الرب للمقاومة على مستوى الخبراء لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة
    3. Aprueba el Programa de Acción para la aplicación de la estrategia regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre; UN 3 - يوافق على برنامج العمل الخاص بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث؛
    14. Palau celebrará, con apoyo de Australia, Nueva Zelandia y la Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico, un taller sobre la aplicación de la estrategia regional en materia de artefactos sin estallar del Foro de las Islas del Pacífico. UN 14- وبدعم من أستراليا، ونيوزيلندا وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، ستعقد بالاو حلقة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية المنتدى الإقليمية المتعلقة بالأجهزة غير المنفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus