Herramientas para apoyar y fomentar la aplicación de la gestión ambientalmente racional | UN | أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
Las estrategias para la aplicación de la gestión ambientalmente racional deben garantizar que se cumplan conjuntamente los siguientes objetivos básicos: | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |
ii) Sensibilización para alentar la aplicación de la gestión ambientalmente racional y de estrategias de comunicación; | UN | ' 2` إذكاء الوعي لتشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً واستراتيجيات الاتصال؛ |
Herramientas para apoyar y fomentar la aplicación de la gestión ambientalmente racional | UN | أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
la aplicación de la gestión ambientalmente racional de conformidad con el presente marco deberá: | UN | وتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً وفقاً لهذا الإطار ينبغي: |
Las estrategias para la aplicación de la gestión ambientalmente racional deben garantizar que se cumplan conjuntamente los siguientes objetivos básicos: | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |
ii) Sensibilización para alentar la aplicación de la gestión ambientalmente racional y de estrategias de comunicación; | UN | ' 2` إذكاء الوعي لتشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً واستراتيجيات الاتصال؛ |
En el proyecto también se recomienda el etiquetado de los " productos con mercurio añadido " , además de la sensibilización y participación del público en la aplicación de la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. | UN | وتوصي المبادئ التوجيهية أيضاً بنظام البطاقات التعريفية بالنسبة ' ' للمنتجات المضاف إليها الزئبق``، هذا بالإضافة إلى توعية الجمهور والمشاركة في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Una vez adoptadas las estrategias, se alienta a los gobiernos a establecer un programa de medición de los progresos en la aplicación de la gestión ambientalmente racional. | UN | وفي أعقاب اعتماد هذه الاستراتيجيات تشجَّع الحكومات على وضع برنامج لقياس التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
Las asociaciones, la cooperación y las sinergias también serán importantes para facilitar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
En la presente sección del marco se enumeran las medidas que esos interesados deberán adoptar para garantizar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. A. Gobiernos | UN | وترد في هذا الفرع من الإطار قائمة بالإجراءات التي ينبغي أن يتخذها أصحاب المصلحة أولئك لضمان تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
Una vez adoptadas las estrategias, se alienta a los gobiernos a establecer un programa de medición de los progresos en la aplicación de la gestión ambientalmente racional. | UN | وفي أعقاب اعتماد هذه الاستراتيجيات تشجَّع الحكومات على وضع برنامج لقياس التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
Las asociaciones, la cooperación y las sinergias también serán importantes para facilitar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
En la presente sección del marco se enumeran las medidas que esos interesados deberán adoptar para garantizar la aplicación de la gestión ambientalmente racional. A. Gobiernos | UN | وترد في هذا الفرع من الإطار قائمة بالإجراءات التي ينبغي أن يتخذها أصحاب المصلحة أولئك لضمان تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
El marco establece un criterio común sobre el concepto de gestión ambientalmente racional y determina los instrumentos y las estrategias para apoyar y promover la aplicación de la gestión ambientalmente racional. | UN | ويضع الإطار فهماً مشتركاً لما تتضمنه الإدارة السليمة بيئياً ويحدِّد أدوات واستراتيجيات لدعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
C. Meta 3: Promoción de la aplicación de la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos como aporte fundamental para lograr medios de vida sostenibles, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la protección de la salud humana y el medio ambiente | UN | جيم - الهدف 3: تعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى كمساهمة أساسية لتحقيق سبل المعيشة المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وحماية الصحة البشرية والبيئية |
Describe herramientas para apoyar y fomentar la aplicación de la gestión ambientalmente racional; | UN | (ب) يحدد أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً؛ |
Sugiere un conjunto de indicadores para supervisar los progresos en la aplicación de la gestión ambientalmente racional; | UN | (و) يقترح مجموعة من المؤشرات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً؛ |
Los gobiernos y las autoridades responsables han de ejercer una función de liderazgo en la aplicación de la gestión ambientalmente racional estableciendo requisitos en su legislación, que habrán de aplicar y cuyo cumplimiento deberán vigilar. | UN | 12 - وللحكومات والسلطات المسؤولة دور قيادي يجب أن تقوم به في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً وذلك بتحديد شروط في تشريعاتها وبتنفيذها وإنفاذها. |
Se deberán elaborar estrategias para fomentar y mejorar la aplicación de la gestión ambientalmente racional de los desechos en los planos internacional, regional, nacional y local, así como en las instalaciones. | UN | 18 - ينبغي وضع استراتيجيات لتشجيع وتحسين تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي وعلى صعيد المرافق. |
la aplicación de la gestión ambientalmente racional de conformidad con el presente marco deberá: | UN | وتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً وفقاً لهذا الإطار ينبغي: |