"la aplicación de la nueva alianza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الشراكة الجديدة من
        
    • لتنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • وتنفيذ الشراكة الجديدة من
        
    • بتنفيذ الشراكة الجديدة من
        
    • في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • سياق تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • مجال تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • يكون إعمال الشراكة الجديدة من
        
    • طريق تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة
        
    • للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة
        
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    El subprograma fomentará la creación de asociaciones para facilitar el apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza. UN وسيعزز البرنامج الفرعي إقامة الشراكات لتيسير الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    El diálogo estuvo inspirado en el actual proceso de establecimiento de la Unión Africana y en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN واستمد الحوار مادته من عملية إنشاء الاتحاد الأفريقي الجارية، وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Se examinan bien en el informe los problemas y los obstáculos que existen con respecto a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), y no los repetiré aquí. UN ويلم التقرير على نحو جيد بالتحديات والقيود المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولن أعيدها.
    Se asignará prioridad a la asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Evidentemente, la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África podría contribuir a esta lucha. UN ومن الواضح أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يمكن أن يعزز هذا الكفاح.
    Primer informe consolidado sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: un año después de la aceptación general de la comunidad internacional UN التقرير الأول الموحد للأمين العام بشأن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: سنة على التأييد الدولي
    Apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Observamos con satisfacción que la Oficina constantemente se ocupa de facilitar la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود المتواصلة للمكتب لتسهيل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La Comunidad está dispuesta a desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de contribuir a la lucha contra la pobreza y al desarrollo sostenible. UN والجماعة الإنمائية مستعدة للاضطلاع بدور هام في مجال تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك من أجل الإسهام في مكافحة الفقر والمشاركة في التنمية المستدامة.
    La Comisión Económica para África presta apoyo para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en el plano regional. UN 139 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الإقليمي.
    Por tanto, es especialmente importante que los países asiáticos participen más activamente en el apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el proceso de la TICAD. UN وبالتالي، من المهم بشكل خاص أن تشارك البلدان الأفريقية بنشاط أكبر في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو.
    Nuestra delegación acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que figura en el documento A/58/254. UN ويرحب وفدنا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، المنظمة في الوثيقة A/58/254.
    Mi delegación insta a la comunidad internacional a que brinde su pleno apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN ويناشد وفدي المجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Los países africanos han avanzado notablemente en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد اتخذت البلدان الأفريقية خطوات كبيرة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Afirmamos que el apoyo internacional a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África es esencial. UN 6 - ونؤكد أن الدعم الدولي لتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا هو أمر لا بد منه.
    Esta cooperación dio pie a un enfoque común y a la complementariedad, sobre todo en el marco de la gestión de los conflictos, el fomento y el mantenimiento de la paz y la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN فلقد مكننا ذلك التعاون من تحديد نهج مشترك والتوصل إلى التكاملية في مجالات مثل إدارة الصراع وبناء السلام وحفظ السلام وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Presidente de Nigeria y Presidente del Comité de Jefes de Estado y de Gobierno para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) UN رئيس جمهورية نيجيريا ورئيس لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Acogiendo con beneplácito también que la Conferencia haya reafirmado su compromiso de acelerar la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el apoyo a las iniciativas de desarrollo sostenible de África, incluida la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD); UN وإذ نرحب أيضا بتأكيد المؤتمر مجددا الالتزام بالتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    Pedimos a los interesados en las diversas situaciones críticas de África que ocupan al Consejo que no escatimen ningún esfuerzo para acelerar su solución, a fin de que el continente pueda dedicar sus recursos a promover el desarrollo sostenible en el contexto de la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN إننا ندعو المعنيين في مختلف الحالات الأفريقية الحرجة المطروحة أمام المجلس ألا يدخروا أي جهد، ولو كان مؤلما، للإسراع بتسويتها حتى يمكن للقارة أن تكرس مواردها للنهوض بالتنمية المستدامة في سياق تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    También ponemos de relieve la necesidad de integrar la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015 con el fin de promover el crecimiento y el desarrollo sostenibles y afianzar la democracia, los derechos humanos, la buena gobernanza, la gestión económica racional y la igualdad entre los géneros. UN ونشدد أيضا على ضرورة أن يكون إعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هدفا من أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق النمو والتنمية المستدامين وتوطيد الديمقراطية وحقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة والإدارة الاقتصادية السليمة والمساواة بين الجنسين.
    El Comité observó que la cuestión de la deuda de los países africanos constituía un importante obstáculo para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 498 - ولاحظت اللجنة أن مسألة ديون البلدان الأفريقية تشكل عائقا هاما في طريق تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    La CEPA ha colocado a los objetivos de desarrollo del Milenio y al apoyo a la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en el centro de su programa de trabajo. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الأهداف الإنمائية للألفية ودعم تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في قلب برنامج عملها.
    11. Acoge también favorablemente que el Comité de Jefes de Estado y de Gobierno para la aplicación de la Nueva Alianza haya aprobado proyectos de desarrollo de la infraestructura y creación de capacidad prioritarios, que ejecutarán las comunidades económicas regionales; UN 11 - ترحب أيضا بموافقة لجنة رؤساء الدول والحكومات للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة على مشاريع الهياكل الأساسية وبناء القدرات ذات الأولوية التي ستتولى تنفيذها الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus