"la aplicación de las normas internacionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية
        
    • وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تطبيق المعايير الدولية
        
    • باعتماد المعايير المحاسبية الدولية
        
    • وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • تنفيذ معايير المحاسبة الدولية
        
    • تنفيذ المعايير الدولية في مجال
        
    • تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة
        
    • سياق تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة
        
    Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sesión informativa conjunta sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN إحاطة مشتركة بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Ya se vienen adoptando medidas en ese sentido mediante la introducción de mejoras en los procesos de gestión necesarios para la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), que la ONUDI se ha comprometido a llevar a la práctica para 2010. UN وتتخذ خطوات بالفعل في هذا الاتجاه من خلال استحداث عمليات إدارية منقّحة لازمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي التزمت اليونيدو بتطبيقها بحلول عام 2010.
    Tareas terminadas en relación con la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la ONUDI UN المهام المنجزة بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في اليونيدو
    Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN 3 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام
    Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN التقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام
    Efecto de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN تأثير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Informe sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN تقرير عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Tampoco se tuvieron debidamente en cuenta las interdependencias más amplias con otros proyectos de transformación, como la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN كما لم يراعي أوجه الترابط الأوسع مع المشاريع التحويلية الأخرى، من قبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Segundo informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN التقرير المرحلي الثاني لمجلس مراجعي الحسابات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN 4 - التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público UN 12 - التقدم المحرز على صعيد تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público UN التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA también se consideraron más adecuados ya que han sido revisados más recientemente con el fin de hacer los cambios necesarios para preparar la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS). UN ورئي أيضا أن النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان ملائمة بدرجة أكبر حيث جرى في تنقيحها في وقت أقرب لمعالجة التغييرات اللازمة للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, se plantearon varias cuestiones relacionadas con la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN وأثيرت كذلك عدة نقاط تتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Sin embargo, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en 2010 tendría repercusiones en el plan. UN وبذلك، سيكون للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي سيبدأ تنفيذها في عام 2010 تأثير، في الخطة.
    Como resultado de varias iniciativas nuevas y en curso, en particular el proyecto Umoja, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público y la incorporación de la perspectiva de género, será necesario adaptarse a un entorno que cambia rápidamente. UN وستتطلب العديد من المبادرات الجديدة والقائمة، بما في ذلك نظام أوموجا وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، التكيف مع بيئة سريعة التغير.
    El equipo de la Sede de las Naciones Unidas encargado de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) informó a la Junta de que el Tribunal tenía previsto cumplir el calendario de las Naciones Unidas para aplicar las IPSAS en 2014. UN أبلغ الفريقُ المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة المجلس بأن المحكمة تعتزم اتباع الجدول الزمني للأمم المتحدة في تطبيق هذه المعايير في عام 2014.
    La Organización también avanzó bastante en el último año en los preparativos para la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وأحرزت المنظمة تقدما جيدا أيضا خلال العام المنصرم في الاستعدادات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se requería para ello la aplicación de las Normas Internacionales de contabilidad (IAS) a la presentación de informes financieros por parte de todas las sociedades admitidas a cotizar en bolsa. UN وتتطلب تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة في الإبلاغ المالي من جانب جميع شركات الاتحاد الأوروبي المسجلة.
    El 30 de noviembre de 2005 el Comité de Alto Nivel sobre Gestión recomendó la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) con el objeto de mejorar la calidad, comparabilidad, credibilidad y fiabilidad de la presentación de estados financieros de las Naciones Unidas. UN 1 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتطبيقها في منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين التقارير المالية من حيث نوعيتها وإمكانية مقارنتها وموثوقيتها.
    Estos incluyen, entre otros, servicios como la tramitación de nóminas, la tramitación de pagos a proveedores, los servicios de caja, la tramitación de cuentas y, en lo posible, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN ومن هذه الجوانب، على سبيل المثال لا الحصر، الخدمات من قبيل تجهيز كشوف المرتبات، وتجهيز المدفوعات للبائعين، وخدمات الصندوق، وتجهيز الحسابات، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيثما أمكن.
    También hizo referencia a la auditoría y la comprobación, y explicó que su organización había centrado sus esfuerzos en la promoción de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad en los Países de la Unión Europea; no obstante, aún estaba pendiente una decisión de la Comisión Europea para darles carácter obligatorio. UN كما تطرق إلى مراجعة الحسابات ومعايير الضمان، وأوضح أن منظمته قد ركزت جهودها على تعزيز تنفيذ معايير المحاسبة الدولية في بلدان الاتحاد الأوروبي، بيد أنه يُنتظر إصدار قرار من المفوضية الأوروبية بجعل هذه المعايير ملزمة.
    Objetivo de la Organización: Apoyar la aplicación de las Normas Internacionales de derechos humanos a nivel nacional y apoyar a los órganos creados en virtud de tratados en sus esfuerzos por facilitar el disfrute de los derechos humanos por los particulares a nivel de los países. UN هدف المنظمة: دعم تنفيذ المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، ودعم الهيئات المنشأة بمعاهدات في جهودها من أجل تيسير تمتع الأفراد بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    TD/B/C.II/ISAR/49 Problemas prácticos y consideraciones conexas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de auditoría UN TD/B/C.II/ISAR/49 التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بمراجعة الحسابات
    De acuerdo con esa petición, se prepararon estudios monográficos sobre la aplicación práctica de las NIIF en Egipto, Polonia, el Reino Unido y Suiza, así como un estudio sobre problemas prácticos y consideraciones conexas relacionadas con la aplicación de las Normas Internacionales de auditoría, para su examen por el ISAR en su 25º período de sesiones. UN وعليه، أُعدت دراسات حالات قطرية لعرضها على الدورة الخامسة والعشرين للفريق، وهي دراسات تناولت التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في بولندا وسويسرا ومصر والمملكة المتحدة - إضافة إلى دراسة بشأن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في سياق تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus