"la aplicación del instrumento internacional de localización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الصك الدولي للتعقب
        
    • بتنفيذ الصك الدولي للتعقب
        
    En la misma resolución, la Asamblea General recordó que la reunión de Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional de localización se celebraría en el marco de la Reunión Bienal de los Estados. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    En el documento sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización se puso de relieve que la identificación, el registro y la localización de armas son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Tailandia ha comenzado a aplicar las siguientes leyes, que son compatibles con la aplicación del Instrumento internacional de localización: UN وضعت تايلند القوانين التالية، التي تتسق مع تنفيذ الصك الدولي للتعقب:
    Implicancias para la aplicación del Instrumento internacional de localización UN الآثار المترتبة في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب
    En mayo tengo previsto asistir a un seminario sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización en Seúl y a la conferencia del Consejo de la Asociación Euroatlántica y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para promover la sinergia entre las organizaciones regionales sobre la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras, que tendrá lugar en Bruselas. UN وأعتزم حضور حلقة العمل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب التي ستعقد في سول ومؤتمر التآزر بين مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمنظمات الإقليمية بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي سيعقد في بروكسل في أيار/مايو.
    El Centro también prestó apoyo a los Estados miembros por medio de talleres subregionales sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización y las directrices. UN وقدم المركز كذلك الدعم للدول الأعضاء من خلال حلقات عمل دون إقليمية بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب وبشأن المبادئ التوجيهية.
    Durante el período a que se refiere el informe, la aplicación del Instrumento internacional de localización fue una de las prioridades de los Estados en el ámbito de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 65 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تنفيذ الصك الدولي للتعقب إحدى الأولويات لدى الدول في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las medidas acordadas en el marco del Plan de Acción incluían las siguientes: un control más riguroso de la aplicación de las normas convenidas y una asistencia activa mediante proyectos específicos; la posible ampliación del alcance y el fortalecimiento de los controles de las exportaciones y de la intermediación; y la facilitación de la aplicación del Instrumento internacional de localización. UN وتتضمن التدابير التي اُتفق عليها في إطار خطة العمل ما يلي: رصد أكثر صرامة لتنفيذ المعايير المتفق عليها ومساعدة نشطة من خلال مشاريع موجهة؛ وإمكانية توسيع نطاق ضوابط التصدير والسمسرة وتعزيزها؛ وتيسير تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    Los Estados también reconocieron la utilidad de los mecanismos internacionales, regionales y bilaterales existentes para facilitar el intercambio de información, encontrar y enjuiciar a grupos o personas, ayudar a prevenir la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras, y apoyar la aplicación del Instrumento internacional de localización. UN وأقرت الدول أيضا بفائدة الآليات الدولية والإقليمية والثنائية القائمة لتيسير تبادل المعلومات، وتحديد الجماعات أو الأفراد وملاحقتهم قضائيا، والمساعدة في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    Los Estados reconocieron también la utilidad de los mecanismos internacionales, regionales y bilaterales existentes para facilitar el intercambio de información, encontrar y enjuiciar a grupos o personas, ayudar a prevenir la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y ligeras, y apoyar la aplicación del Instrumento internacional de localización. UN وأقرت الدول أيضا بفائدة الآليات الدولية والإقليمية والثنائية القائمة لتيسير تبادل المعلومات، وتحديد الجماعات أو الأفراد وملاحقتهم قضائيا، والمساعدة في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    Las ramificaciones de estos avances en cuanto a la aplicación del Instrumento internacional de localización podrán examinarse en la quinta Reunión Bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos y otras reuniones celebradas en el marco del Programa de Acción. UN ويمكن تناول الآثار المترتبة على هذه التطورات في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب في الاجتماع الخامس في سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه، وغير ذلك من الاجتماعات المعقودة في إطار برنامج العمل.
    En lo concerniente al apoyo a los Estados en la localización de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, la INTERPOL siguió desarrollando su Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos y colaboró con la Oficina de Asuntos de Desarme en la organización de cuatro cursos prácticos regionales en apoyo de la aplicación del Instrumento internacional de localización (véanse párrs. 26 a 30 supra). UN وفيما يتعلق بدعم الدول في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، واصلت منظمة الإنتربول تطوير نظامها المتعلق بتعقب الأسلحة والمتفجرات، كما تعاونت مع مكتب شؤون نزع السلاح في تنظيم عقد أربع حلقات عمل إقليمية لدعم تنفيذ الصك الدولي للتعقب (انظر الفقرات 26-30 أعلاه).
    La reunión examinó un informe del Secretario General sobre la evolución reciente de la fabricación, la tecnología y el diseño de las armas pequeñas y armas ligeras, y sus repercusiones en la aplicación del Instrumento internacional de localización (A/CONF.192/BMS/2014/1). UN ١١ - وتم خلال الاجتماع النظر في تقرير الأمين العام عن التطورات الأخيرة في مجال صنع وتكنولوجيا وتصميم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والآثار المترتبة عليها في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب (A/CONF.192/BMS/2014/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus