Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية الإنمائية |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
Presentación de información por los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales sobre la aplicación regional de las medidas de financiación para el desarrollo y de desarrollo sostenible | UN | جلسات إحاطة يقدمها الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية عن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية والتنمية المستدامة |
Se dará prioridad a las actividades relacionadas con la aplicación regional de mandatos mundiales, incluido el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el Año 2000 y años subsiguientes. | UN | وستمنح اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية، بما فيها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En el contexto de la aplicación regional de los compromisos contraídos en Johannesburgo, permítaseme intervenir durante unos minutos, en mi calidad de Presidente de los funcionarios superiores del Consejo Ártico, en el que Islandia actualmente ocupa la Presidencia. | UN | وفي سياق التنفيذ الإقليمي لالتزامات جوهانسبرغ، اسمحوا لي بأن أتكلم بضع لحظات بصفتي رئيساً لكبار مسؤولي مجلس المنطقة القطبية الشمالية، الذي تترأسه أيسلندا حالياً. |
También reconoció la importancia de la aplicación regional de los módulos costeros del Sistema facilitados por sus oficinas regionales para Europa, África y el Caribe. | UN | كما اعترفت الجمعية بأهمية التنفيذ الإقليمي للوحدات الساحلية للنظام العالمي لرصد المحيطات التي يسرت تنفيذها المكاتب الإقليمية لهذا النظام في أوروبا وأفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Canadá ha participado en una serie de foros regionales y de otra índole en los que ha compartido las mejores prácticas, patrocinado la asistencia técnica y apoyado la aplicación regional de instrumentos internacionales de lucha contra la delincuencia y las drogas. | UN | وقد شاركت كندا في سلسة من المنتديات الإقليمية وغير الإقليمية حيث تقاسمت مع المشاركين أفضل ممارساتها وقامت برعاية المساعدة التقنية وبدعم التنفيذ الإقليمي للصكوك الدولية المتصلة بالجريمة والمخدرات. |
Esos planes están ideados como hojas de ruta para la aplicación regional de los resultados de la Cumbre, así como metas generales de desarrollo, en particular los objetivos de la Declaración del Milenio. | UN | وتستخدم هذه الخطط كخرائط طريق في سبيل التنفيذ الإقليمي لحصيلة القمة العالمية المذكورة فضلاً عن الأهداف الإنمائية بما فيها الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية. |
Seminario para examinar la aplicación regional de la Declaración sobre el VIH/SIDA | UN | حلقة دراسية بشأن استعراض التنفيذ الإقليمي للإعلان الصادر عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) convocó una reunión de expertos para trazar las estrategias de la aplicación regional de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | 51 - دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى عقد اجتماع لفريق الخبراء لوضع استراتيجيات التنفيذ الإقليمي لنتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
En todos ellos se destacó la importancia de la aplicación regional de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y se expresó un firme apoyo a los enfoques regionales y subregionales, así como a la participación de los donantes, tanto para promover nuevas medidas de aplicación como para seguir los progresos en este sentido. | UN | وأكدت المنتديات الإقليمية جميعها أهمية التنفيذ الإقليمي لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وأعربت عن تأييدها القوي للنُهج الإقليمية ودون الإقليمية، ولمشاركة المانحين، في تشجيع بذل المزيد من الجهود التنفيذية، وإحراز تقدم في التنفيذ، على حد سواء. |
Como actividad ulterior relativa a la aplicación regional de " Un mundo apropiado para los niños " , se celebró en Sarajevo, en mayo de 2004, la Segunda Conferencia Intergubernamental sobre el modo de hacer de Europa y el Asia central lugares adecuados para los niños. | UN | وبغية متابعة التنفيذ الإقليمي لـ " عالم صالح للأطفال " ، عقد المؤتمر الحكومي الدولي الثاني المعني بجعل أوروبا وآسيا الوسطى مكانا صالحا للأطفال في سراييفو في أيار/مايو 2004. |
La reciente reunión de alto nivel celebrada en Tailandia para examinar la aplicación regional de la Plataforma de Acción de Beijing culminó con el comunicado de Bangkok que describe los progresos hechos, las deficiencias y los problemas que persisten. | UN | 46 - وقالت إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا في تايلند لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين توج بإصدار بيان بانكوك الذي نص على التقدم المحرز وأوجه القصور وتحديات المستقبل. |
70. La UNODC participó activamente en la organización de un taller sobre la aplicación regional de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo en el Asia sudoriental, patrocinado por el Equipo especial y el Gobierno de Indonesia, los días 2 y 3 de noviembre. | UN | 70- وشارك المكتب بنشاط في تنظيم حلقة عمل عن التنفيذ الإقليمي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا، عقدتها فرقة العمل وحكومة إندونيسيا يومي 2 و3 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Las recomendaciones se examinarán en foros de la sociedad civil y foros sobre los mecanismos nacionales en el marco de los preparativos para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel de Asia y el Pacífico para examinar la aplicación regional de la Plataforma de Acción de Beijing y sus resultados regionales y mundiales que se celebrará en 2014. | UN | وسيجري تناول التوصيات في منتديات المجتمع المدني والأجهزة الوطنية، تحضيرا للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2014 لاستعراض التنفيذ الإقليمي لمنهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Varias delegaciones expresaron la opinión de que era innecesario elegir entre un enfoque mundial o un enfoque regional, ya que ambos se apoyaban mutuamente por la vía de la aplicación regional de los objetivos y compromisos mundiales. | UN | ٣٦ - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ليس من الضروري الاختيار بين النهجين العالمي والإقليمي، نظرا لأن كلا منهما يدعم الآخر عن طريق التنفيذ الإقليمي للأهداف والالتزامات العالمية. |
En los foros regionales se pueden incluir cuestiones que trate la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente en sus deliberaciones, de suerte que se envíen mensajes regionales conjuntos a la Asamblea, y sus debates también pueden comprender la aplicación regional de decisiones anteriores de la Asamblea. | UN | ويمكن للمنتديات الإقليمية أن تشمل قضايا بشأن جدول أعمال جمعية الأمم المتحدة للبيئة في مداولاتها، لتقديم رسائل إقليمية موحّدة إلى الجمعية، ويمكن أن تشمل أيضاً التنفيذ الإقليمي للمقررات السابقة الصادرة من الجمعية في مناقشاتها. |
Se dará prioridad a las actividades relacionadas con la aplicación regional de mandatos mundiales, incluido el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el Año 2000 y años subsiguientes. | UN | وستمنح اﻷولوية لﻷنشطة المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية، بما فيها برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |