"la aprobación de la declaración y programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتماد إعﻻن وبرنامج
        
    • لاعتماد إعلان وبرنامج
        
    • باعتماده إعﻻن وبرنامج
        
    Décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena UN الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا
    Al conmemorar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, mi delegación se complace en observar el avance razonable que se ha logrado en algunas esferas del Programa de Acción. UN وإذ نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، يسعد وفدي أن يلاحظ أنه أُحرز تقدم لا بأس به في بعض مجالات برنامج العمل.
    En efecto, este año es de particular importancia, pues también se cumple el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y de la creación del puesto de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN هذا العام له أهمية خاصة، لأنه يصادف أيضا الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا واستحداث منصب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    La Asamblea General continúa la sesión conmemorativa dedicada a la observancia del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وواصلت الجمعية العامة جلستها الاحتفالية المكرسة لتخليد الذكرى الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Concluye así la conmemoración del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وبذلك اختُتم الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Bangladesh acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Estocolmo, que contienen compromisos prácticos y definen las prioridades de las medidas que deben adoptarse en los niveles nacional, regional e internacional para prevenir la explotación sexual comercial de los niños, así como para proteger y reintegrar a los niños que son víctimas de ella. UN وأعرب عن ارتياح بنغلاديش لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ستوكهولم اللذين يتضمنان تعهدات عملية ويحددان أولويات العمل الواجب الاضطلاع به على الصعد الوطنية واﻹقليمية وعلى الصعيد الدولي لمنع استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، وحماية ضحايا هذه الممارسة من اﻷطفال وإعادة إدماجهم.
    Sólo cabe esperar que la próxima celebración del quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del quinto aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena posibilitará evaluar en qué medida los Estados dan cumplimiento a sus obligaciones. UN ولا يمكننا إلا أن نأمل في أن يتيح الاحتفال المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وبالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا مجال إجراء تقييم لمدى وفاء الدول بالتزاماتها.
    Con motivo de la celebración del quincuagésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, se otorgan seis premios a personas y organizaciones que realizaron contribuciones sobresalientes a la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا، منحت ست جوائز لأفراد ومنظمات أسهموا إسهاما متميزا في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel del Consejo de Derechos Humanos para conmemorar el 20º aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena* UN موجز لحلقة النقاش الرفيعة المستوى التي عقدها مجلس حقوق الإنسان للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا*
    16. El 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el 15º aniversario de la aprobación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el 15º aniversario de la aprobación de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer se observarán en 2008. UN 16 - ومضت قائلة إنه سيجري الاحتفال في عام 2008 بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus