"la armada de los estados unidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحرية الوﻻيات المتحدة
        
    • أسطول الولايات المتحدة
        
    • البحرية الأمريكية
        
    • القوات البحرية للولايات المتحدة
        
    • البحرية في الولايات المتحدة
        
    • البحرية التابعة للولايات المتحدة
        
    • سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة
        
    • للبحرية اﻷمريكية
        
    • للقوات البحرية للولايات المتحدة
        
    • لبحرية الولايات المتحدة
        
    Además, la Armada de los Estados Unidos ha empezado a quemar municiones y a hacerlas detonar abiertamente. UN وإضافة إلى ذلك، فقد بدأ أسطول الولايات المتحدة عمليات حرق وتفجير الذخائر في الأماكن المكشوفة.
    Aun cuando el polígono de bombardeo en Vieques está ahora cerrado, la Armada de los Estados Unidos sigue haciendo todo lo posible para eludir la descontaminación de la tierra. UN ورغم انتهاء تفجير القنابل في فييكس، ما زال أسطول الولايات المتحدة يبذل كل ما في وسعه للامتناع عن تنظيف تلوث الأراضي.
    El cirujano en jefe realizó dos turnos en portaaviones y reconoció una parte como una identificación lineal para marines en la Armada de los Estados Unidos. Open Subtitles قضى الجرّاح الرّئيسي دورتين على حاملة للطائرات. تعرّف على جزء الرّمز الذي يعرّف بهوية جندي البحرية الأمريكية.
    La lucha ha hecho hincapié en la desmilitarización y la terminación de las maniobras militares y los bombardeos de la Armada de los Estados Unidos en la isla de Vieques. UN وقد أكد المناضلون على مسألة تجريد بيكيس من السلاح ووضع حد للمناورات العسكرية وعمليات القصف التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة في هذه الجزيرة.
    Guam estuvo administrada por el Departamento de la Armada de los Estados Unidos hasta 1950, año en que el Congreso de los Estados Unidos promulgó la Ley Orgánica de Guam, por la que se establecieron instituciones de administración local y Guam fue declarada Territorio organizado. UN 3 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950 عندما سن كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام الذي أنشأ مؤسسات الحكومة المحلية وجعل غوام إقليما " منظما " .
    La isla Culebra, situada a 14,5 km al norte de Vieques, también formaba parte de las instalaciones de adiestramiento de la Armada de los Estados Unidos. UN 50 - أما جزيرة كوليبرا التي تقع على بعد نحو تسعة أميال شمالي بييكيس، فقد كانت أيضا جزءا من منشآت تدريب البحرية التابعة للولايات المتحدة.
    El bombardeo de Vieques por la Armada de los Estados Unidos, que en 1999 causó la muerte de David Sanes, se interrumpió hace tres años. UN وقبل ثلاث سنوات جرى وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكس بالقنابل، الذي أودي عام 1999 بحياة ديفيد سانيس.
    Aunque hace cuatro años que se puso fin al bombardeo de Vieques por la Armada de los Estados Unidos, la población de la isla todavía sigue esperando que se cumplan sus cuatro exigencias: desmilitarización, descontaminación, devolución y desarrollo. UN وأضافت أنه رغم وقف قذف أسطول الولايات المتحدة لفييكيس بالقنابل قبل أربع سنوات، ما زال شعب الجزيرة ينتظر تلبية مطالبه الأربعة، وهي التجريد من السلاح والقضاء على التلوث ونقل السلطة وتحقيق التنمية.
    El Territorio siguió siendo una escala para los buques de la Armada de los Estados Unidos y sus aliados. UN ويظل اﻹقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها " . رابعا - اﻷحوال الاقتصادية
    28. Desde 1999 esas organizaciones vienen oponiéndose activamente a la situación que ha surgido en Vieques como resultado de las acciones de la Armada de los Estados Unidos. UN 28 - ومنذ عام 1999 وهذه المنظمات تعارض بنشاط الحالة التي نتجت عن أنشطة البحرية الأمريكية.
    En su condición de ciudadana estadounidense, lamenta tener que denunciar la contaminación de la isla como consecuencia de los ejercicios efectuados durante sesenta años por la Armada de los Estados Unidos. UN وبوصفها مواطنة أمريكية، فإنها تعرب عن أسفها لأنها مضطرة إلى تقديم شكوى بسبب تلوث الجزيرة من جراء التدريبات البحرية الأمريكية لمدة ستة عقود.
    En el período del que se informa, las fuerzas armadas también se beneficiaron de capacitación ofrecida por la Armada de los Estados Unidos en técnicas de abordaje y mantenimiento de embarcaciones. UN وفي الفترة قيد الاستعراض أيضا، استفادت القوات المسلحة من التدريب الذي وفرته البحرية الأمريكية في مجال اقتحام السفن، ومن دورات لصيانة السفن.
    Después de cuatro años de desobediencia cívica pacífica y la aprobación de otras medidas no violentas, la Armada de los Estados Unidos se ha visto obligada a suspender sus operaciones militares en la isla. UN وبعد أربع سنوات من العصيان المدني واعتماد تدابير أخرى غير عنيفة، أُرغمت القوات البحرية للولايات المتحدة على وقف عملياتها العسكرية في الجزيرة.
    Guam estuvo administrada por el Departamento de la Armada de los Estados Unidos hasta 1950, año en que el Congreso de los Estados Unidos promulgó la Ley Orgánica de Guam, por la que se establecieron instituciones de administración local y Guam fue declarada Territorio no incorporado de los Estados Unidos con un poder de autogobierno limitado. UN 1 - كانت وزارة البحرية في الولايات المتحدة هي التي تتولى إدارة غوام حتى عام 1950 عندما سنّ كونغرس الولايات المتحدة القانون التأسيسي لغوام الذي أنشأ مؤسسات الحكومة المحلية وجعل غوام إقليما غير مدمج تابع للولايات المتحدة يتمتع بسلطة محدودة في مجال الحكم الذاتي.
    El informe, esperado durante largo tiempo, fue muy criticado por los funcionarios puertorriqueños y los residentes de Vieques, resentidos por los problemas sanitarios atribuidos a la Armada de los Estados Unidos, que había utilizado la isla como campo de bombardeo durante sesenta años. UN وقد كان التقرير الذي طال انتظاره محل انتقادات واسعة النطاق من جانب المسؤولين البورتوريكيين وسكان بييكيس الذين طالما شعروا بالاستياء نتيجة للمشاكل الصحية التي يتعرضون لها وتنسب المسؤولية عنها إلى أنشطة البحرية التابعة للولايات المتحدة التي استخدمت الجزيرة كميدان للقصف طوال ستة عقود.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera señalar a su atención los riesgos derivados de la continuación de las actividades de la Armada de los Estados Unidos en el Golfo Pérsico y el Mar de Omán en violación del derecho y las reglas internacionales. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه انتباهكم إلى المخاطر الناجمة عن استمرار الأعمال التي يقوم بها سلاح البحرية التابع للولايات المتحدة في الخليج الفارسي وبحر عمان انتهاكاً للقانون الدولي والأنظمة الدولية.
    Nota: En agosto de 1997, se entregó a las Fuerzas Aéreas Reales Australianas un avión TAP–3, que era un antiguo Orion P–3B de la Armada de los Estados Unidos de América modificado para adiestramiento de pilotos. UN ملاحظـة: سلمت للقوات الجوية الملكية الاسترالية في آب/أغسطس ١٩٩٧ طائرة من طراز TAP-3، وهي عبارة عن طائرة من طراز P-3B Orion كانت مملوكة للبحرية اﻷمريكية وجرى تعديلها لتدريب الطيارين عليها.
    Esto se ha logrado gracias a una desobediencia civil uniforme y militante, el apoyo internacional y la presión pública durante un período de tres y medio; en Vieques y en otras partes, más de 1.600 personas que pedían el fin de los bombardeos y la retirada inmediata de la Armada de los Estados Unidos fueron arrestadas. UN وقد تحقق ذلك بفضل حملات المناضلين والعصيان المدني المتواصل والدعم الدولي وضغوط الجمهور على مدى ثلاث سنوات ونصف؛ وفي بيـكيس وغيرها ألقي القبض على ما يزيد على 600 1 شخص كانوا ينادون بوضع حد لأعمال القصف والانسحاب الفوري للقوات البحرية للولايات المتحدة.
    Tomando nota de la propuesta clausura y reorganización de cuatro instalaciones de la Armada de los Estados Unidos en Guam y de la petición de que se fije un período de transición para transformar algunas de las instalaciones cerradas en empresas comerciales, UN وإذ تحيط علما بالاقتراح بإغلاق وتحويل أربع منشآت تابعة لبحرية الولايات المتحدة في غوام وبطلب إقرار فترة انتقالية هدفها تطوير بعض هذه المنشآت المغلقة لتكون مشاريع تجارية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus