"la armonización y la unificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنسيق والتوحيد
        
    • مواءمة وتوحيد
        
    • تنسيق وتوحيد
        
    Desde entonces, la Comisión ha demostrado la viabilidad de su mandato de promover la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional. UN ومنذ ذلك الحين، برهنت اللجنة على صلاحية ولايتها في تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجي للقانون التجاري الدولي.
    Muchas delegaciones también expresaron apoyo a los programas de capacitación y asistencia técnica emprendidos por las Naciones Unidas en apoyo de la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional. UN ٦٢ - كما أعربت وفود عديدة عن تأييدها لبرامج التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لدعم التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    El Gobierno del Japón aprecia en gran medida la aportación de la CNUDMI a la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional, proceso este en que el Japón seguirá participando activamente. UN ٣٤ - وأعلن أن حكومته تقدر كل التقدير مساهمة الأونسترال في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وهي عملية سيواصل بلده الاشتراك فيها بنشاط.
    A la Comisión se le confirió el mandato de " promover la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional " . UN إن ولاية اللجنة هي " تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية " .
    La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 1980, a la que su Gobierno va a adherirse, es sólo un ejemplo del éxito de la labor de la Comisión en el ámbito de la armonización y la unificación del derecho mercantil internacional. UN وإن اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1980 المتعلقة بالبيع الدولي للسلع، وهي الاتفاقية التي تعمل حكومته على الانضمام إليها، مثال واحد فقط على نجاح اللجنة في مواءمة وتوحيد قانون التجارة الدولي.
    la armonización y la unificación de las legislaciones de los Estados integrantes; UN تنسيق وتوحيد القوانين في الدولتين المتعاهدتين؛
    En ese sentido, la CNUDMI ha recordado que su propio mandato es fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y adoptar cualquier medida que considere útil para desempeñar sus funciones, y ha pedido a la secretaría que siga ocupándose del funcionamiento del Registro de Transparencia, inicialmente como proyecto experimental, y que busque la financiación necesaria. UN وفي هذا الصدد، أشارت الأونسيترال إلى ولايتها التي تتمثل في مواصلة التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي باتخاذ أي إجراء ترى أنه يفيدها في الاضطلاع بمهامها، وطلبت من ثم، من أمانتها أن تواصل تشغيل سجل الشفافية، كمشروع تجريبي في مرحلة أولى، والتماس التمويل اللازم له.
    [4] Consciente de su mandato de impulsar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional promoviendo, entre otras cosas, medios para asegurar una interpretación y aplicación uniformes de las convenciones internacionales y de las leyes uniformes en el campo del derecho mercantil internacional, UN " [4] وإذ تدرك ولايتها المتمثلة في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بوسائل عدة منها ترويج سبل ووسائل كفالة تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    [4] Consciente de su mandato de impulsar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional promoviendo, entre otras cosas, medios para asegurar una interpretación y aplicación uniformes de las convenciones internacionales y de las leyes uniformes en el campo del derecho mercantil internacional, UN " [4] وإذ تدرك الولاية المسنَدة إليها في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بوسائل عدة ومنها ترويج سبل ووسائل ضمان تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    [4] Consciente de su mandato de impulsar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional promoviendo, entre otras cosas, medios para asegurar una interpretación y aplicación uniformes de las convenciones internacionales y de las leyes uniformes en el campo del derecho mercantil internacional, UN " [4] وإذ تدرك ولايتها المتمثلة في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بوسائل عدة منها ترويج سبل ووسائل كفالة تفسير وتطبيق موحّدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحّدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    La base del mandato para hacerlo figura en la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1966, por la que se estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el objeto de promover la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional. UN ويرد أساس الولاية للقيام بذلك في قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي.
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير الى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la cual estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٠٢٢ )د-١٢( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة مصالح شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la cual estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresiva del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير الى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت به لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la cual estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresiva del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وجعلت ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية، وأن تراعي في هذا الصدد مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية على نطاق واسع،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresiva del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير الى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت بموجبه لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة،
    Recordando su resolución 2205 (XXI), de 17 de diciembre de 1966, por la que estableció la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional con el mandato de fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y de tener presente, a ese respecto, el interés de todos los pueblos, en particular el de los países en desarrollo, en el progreso amplio del comercio internacional, UN إذ تذكﱢر بقرارها ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، الذي أنشأت به لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مسندة إليها ولاية تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي آخذة في اعتبارها، في هذا الصدد، مصالح جميع الشعوب، وخاصة شعوب البلدان النامية، في تنمية التجارة الدولية تنمية شاملة،
    36. El Sr. ZHANG Kening (China) encomia la seria labor que realiza la CNUDMI en pro de la armonización y la unificación del derecho mercantil internacional, con la activa participación y apoyo de sus miembros, la contribución de otras organizaciones internacionales y la de especialistas en la materia procedentes UN ٣٦ - السيد زانغ كينينغ )الصين(: أثنى على العمل الجدي الذي أنجزته اللجنة، مما أدى إلى إحراز تقدم في مجال مواءمة وتوحيد القانون التجاري الدولي.
    Además de ocuparse de la armonización y la unificación del derecho, la CNUDMI debe prestar también asistencia técnica a los Estados en desarrollo y en transición que se adhieran o deseen adherirse a los instrumentos que la Comisión adopte y, en ese sentido, es preciso fomentar las actividades de capacitación y de asistencia jurídica. UN 24 - ومضى قائلا إن على اللجنة، بالإضافة إلى معالجة أمر تنسيق وتوحيد القانون، تقديم المساعدة التقنية إلى الدول النامية والمارة في مرحلة انتقال التي هي أطراف فيما اعتمدته اللجنة من صكوك أو التي ترغب في أن تصبح أطرافا فيها؛ وفي هذا الخصوص، هناك حاجة إلى تعزيز أنشطة التدريب والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus