"la asamblea aprobó la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • اتخذت الجمعية العامة
        
    • اعتمدت الجمعية بموجبه
        
    • وافقت الجمعية العامة على
        
    • أيدت الجمعية العامة
        
    • وافقت الجمعية على
        
    • أقرت الجمعية
        
    • وأقرت الجمعية العامة
        
    • واتخذت الجمعية العامة
        
    • واعتمدت الجمعية
        
    • الجمعية اتخذت
        
    • الجمعية اعتمدت
        
    • ووافقت الجمعية العامة على
        
    • ووافقت الجمعية على
        
    • أقرت فيه
        
    Al final del debate, el mismo día, la Asamblea aprobó la resolución ES-10/16. UN وفي نهاية المناقشة، في نفس اليوم، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط-10/16.
    Ese mismo día, al término del debate, la Asamblea aprobó la resolución ES-10/12. UN وفي نهايـة المناقشـة في اليوم ذاتـه، اعتمدت الجمعية العامة القرار د إ ط - 10/12.
    No obstante, inmediatamente después que la Asamblea aprobó la resolución sin votación, la parte armenia se disoció de ella. UN ورغم هذه الحقيقة، وبعد أن اتخذت الجمعية العامة ذلك القرار مباشرة بدون تصويت، نأى الجانب الأرميني بنفسه عنه.
    Recordando la resolución 40/34 de la Asamblea General, de 29 de noviembre de 1985, en que la Asamblea aprobó la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder, UN إذ يستذكر قرار الجمعية العامة 40/34 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسّف في استعمال السلطة،
    En la misma resolución, la Asamblea aprobó la transferencia de diversos puestos de dependencias de otras organizaciones de la cuenta de apoyo a la Oficina recién creada, y proporcionó recursos adicionales no relacionados con puestos con cargo a la cuenta de apoyo. UN وبموجب القرار نفسه، وافقت الجمعية العامة على نقل عدد من الوظائف من وحدات تنظيمية أخرى تابعة لحساب الدعم إلى المكتب الحديث النشأة، ووفرت موارد إضافية غير متعلقة بالوظائف في إطار حساب الدعم.
    Por la resolución 64/289, la Asamblea aprobó la modalidad para la evaluación independiente propuesta por el Secretario General. UN 12 - وبموجب القرار 64/289 أيدت الجمعية العامة طريقة إجراء التقييم المستقل التي اقترحها الأمين العام.
    En el año transcurrido, la Asamblea aprobó la financiación del plan, se seleccionó un director de obra y se nombró un nuevo Director Ejecutivo encargado del proyecto. UN وخلال السنة الماضية، وافقت الجمعية على تمويل المخطط، وتم اختيار مدير البناء، كما تم تعيين مدير تنفيذي جديد لقيادة المشروع.
    Posteriormente, en su resolución 60/248, la Asamblea aprobó la ampliación del alcance del proyecto para incluir la construcción de dos plantas adicionales. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    El mismo día, la Asamblea aprobó la resolución 59/31, titulada " Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina " . UN وفي نفس التاريخ، اعتمدت الجمعية العامة القرار 59/31 المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    En su resolución 58/4, la Asamblea aprobó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وفي قرارها 58/4 اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    El mismo día, la Asamblea aprobó la resolución 60/39, titulada " Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina " . UN وفي نفس التاريخ، اعتمدت الجمعية العامة القرار 60/39 المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    El mismo día, la Asamblea aprobó la resolución 61/25, titulada " Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina " . UN وفي نفس التاريخ، اعتمدت الجمعية العامة القرار 61/25 المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " .
    En respuesta al informe, la Asamblea aprobó la resolución 56/76 titulada " Hacia formas mundiales de colaboración " . UN واستجابة لهذا التقرير، اتخذت الجمعية العامة القرار 56/76 المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية " .
    El 11 de diciembre de 2002 la Asamblea aprobó la resolución 57/137 sobre la cuestión de Tokelau sin someterla a votación. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/137 بشأن مسألة توكيلاو من دون تصويت.
    En ese período de sesiones, la Asamblea aprobó la resolución 47/235. UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة القرار 47/235.
    El presente informe se presenta atendiendo a lo dispuesto en la resolución 61/106 de la Asamblea General, en la cual la Asamblea aprobó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 61/106 الذي اعتمدت الجمعية بموجبه اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    En su resolución 48/141, la Asamblea aprobó la consolidación del ACNUDH y el Centro de Derechos Humanos en una única Oficina. UN وفي القرار 48/141، وافقت الجمعية العامة على دمج المفوضية ومركز حقوق الإنسان في مكتب واحد.
    Con posterioridad, en la resolución 57/300, la Asamblea aprobó la creación de la Oficina del Asesor Especial para África y le encomendó la función de coordinar la preparación de informes y la promoción en apoyo de la NEPAD. UN وبعد ذلك أيدت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وعهدت إلى المستشار الخاص بمهمة تنسيق التقارير والدعوة دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Puesto que se necesitaría una suma adicional de 30.336 euros para gastos de viaje y alojamiento y dietas de los miembros del Comité, la Asamblea aprobó la suma de 207.156 euros para servicios de conferencias y no relacionados con conferencias para la reunión, suma que debería consignarse en el presupuesto por programas para 2004 en relación con el programa principal 4. UN ولما كان يتعين توفير مبلغ إضافي قدره 336 30 يورو لتغطية مصاريف السفر والإقامة لأعضاء اللجنة، وافقت الجمعية على مبلغ إجماليه 156 307 يورو لتغطية خدمات المؤتمرات وغير المؤتمرات للاجتماع يدرج في الميزانية البرنامجية لعام 2004 في إطار البرنامج الرئيسي 4.
    Posteriormente, en su resolución 56/270, la Asamblea aprobó la ampliación del alcance del proyecto para incluir la construcción de dos plantas adicionales. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    En su resolución 62/228, la Asamblea aprobó la plantilla de la Dependencia de Evaluación Interna, compuesta de siete puestos, dotación equivalente a la de la plantilla de la Dependencia de Derecho Administrativo, que actualmente se ocupa de estas funciones, además de otras que consumen mucho más tiempo, como la tramitación de las causas disciplinarias. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/228 ملاك موظفي وحدة التقييم الإداري الذي يضم سبع وظائف المعادل لملاك الموظفين في وحدة القانون الإداري، التي تتولى حاليا هذه المهام، إضافة إلى مهام أخرى تقتضي وقتا أطول بكثير، من بينها على سبيل المثال معالجة الحالات التأديبية.
    3. En su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea aprobó la resolución 47/210, de 22 de diciembre de 1992 sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. UN ٣ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٤٧/٢١٠ المــؤرخ ٢٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Asimismo, la Asamblea aprobó la resolución 59/260 sobre el futuro funcionamiento del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN واعتمدت الجمعية أيضا القرار 59/260 بشأن مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Los Miembros recordarán que en la 81ª sesión plenaria, celebrada el 13 de marzo de 2003, la Asamblea aprobó la resolución 57/301 sobre este tema. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية اتخذت في جلستها العامة 81 المعقودة في 13 آذار/مارس 2003 القرار 57/301 في إطار هذا البند.
    Los miembros recordarán que en su 2ª sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2010, la Asamblea aprobó la recomendación formulada por la Mesa en el sentido de que el formato de las sesiones conmemorativas incluyera declaraciones del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General, los Presidentes de los cinco grupos regionales y el representante del país anfitrión. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية اعتمدت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، توصية المكتب بأن يتضمن شكل الجلسات التذكارية بيانات يدلي بها رئيس الجمعية العامة والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    la Asamblea aprobó la implantación gradual de un sistema de concesión de premios o de gratificaciones por rendimiento e instó al Secretario General a que lo implantara. UN ووافقت الجمعية العامة على اتباع نهج تدريجي في إدخال نظام لجوائز ومكافآت اﻷداء وحثت اﻷمين العام على اعتماد هذا النهج.
    la Asamblea aprobó la celebración de una conferencia en el año 2001 para aprobar el instrumento jurídico propuesto. UN ووافقت الجمعية على عقد مؤتمر في عام 2001 لاعتماد الصك القانوني المقترح.
    organizada Recordando la resolución 49/159 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, en la que la Asamblea aprobó la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la delincuencia transnacional organizadaA/49/748, anexo, cap. I, secc. A. UN إذ يذكر بقرار الجمعية العامة ٩٤/٩٥١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي أقرت فيه اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية)١١٣( وحثت فيه الدول على تنفيذ الاعلان والخطة على سبيل الاستعجال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus