"la asamblea en sus resoluciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة في قراريها
        
    • الجمعية في قراريها
        
    • الجمعية العامة في قراراتها
        
    • من الجمعية في قراراتها
        
    • الجمعية العامة في القرارين
        
    • الجمعية في قراراتها ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة بموجب قراريها
        
    Desde entonces se han realizado dos consignaciones para misiones políticas especiales por valor de 253 millones y 127,8 millones de dólares, que fueron aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 61/252 y 61/258, respectivamente. UN وقد رصد منذ ذلك الحين اعتمادان لاحقان للمهام السياسية الخاصة بمبلغي 253 مليون دولار و 127.8 مليون دولار وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 61/252 و 61/258 على التوالي.
    6. Pide al Secretario General que proporcione todos los servicios de conferencias necesarios a consecuencia de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones teniendo en cuenta, cuando sea necesario, los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة نتيجة للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    Los cambios en el subprograma 4 reflejan las medidas adoptadas por la Asamblea en sus resoluciones 56/12 y 56/13, de 28 de noviembre de 2001, y en la resolución 56/253. UN وتعكس التغييرات في البرنامج الفرعي 4 الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية في قراريها 56/12 و 56/13 المتخذين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فضلا عن قرارها 56/253.
    En virtud de los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213 y 42/211, estos créditos se cargarían al Fondo para imprevistos. UN ووفقا للإجراءات التي حددتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، ستقيد تلك الاعتمادات على حساب صندوق الطوارئ.
    Las estimaciones propuestas en este informe reflejan una disminución neta de 126,1 millones de dólares, en comparación con las consignaciones revisadas y las estimaciones de ingresos aprobadas por la Asamblea en sus resoluciones 61/253 A a C, 61/258, y 61/275, según se indica en el cuadro 1. UN وتمثل التقديرات المقترحة في هذا التقرير انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 61/253 من ألف إلى جيم، و 61/258، و 61/275، كما هو مبين في الجدول 1.
    Asimismo, la Asamblea tal vez desee renovar su llamamiento a todos los Estados, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que cumplan las diversas peticiones que les ha dirigido la Asamblea en sus resoluciones pertinentes. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    Las consignaciones presupuestarias no se ajustan en su totalidad a las prioridades definidas en el plan de mediano plazo, ratificadas por la Asamblea en sus resoluciones 45/253 y 47/214. UN وأوضح أن اﻷولويات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل والتي وافقت عليها الجمعية العامة في القرارين ٤٥/٢٥٣ و ٤٧/٢١٣ لا تنعكس بصورة كاملة في مخصصات الميزانية.
    El Departamento de Información Pública sigue aplicando su estrategia de comunicaciones para dar publicidad a la labor y las decisiones de la Asamblea General, con arreglo a lo aprobado por la Asamblea en sus resoluciones 59/126 B y 60/109 B. UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها للاتصالات، التي أقرتها الجمعية العامة في قراريها 59/126 باء و 60/109 باء، للإعلان عن أعمال وقرارات الجمعية العامة.
    Además, en sus resoluciones 58/257 y 59/266, la Asamblea General pidió informes sobre la reforma del cuadro del Servicio Móvil y las condiciones de servicio sobre el terreno, solicitados por la Asamblea en sus resoluciones 58/257 y 59/266, respectivamente. UN إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في قراريها 58/257 و 59/266، على التوالي، تقديم تقارير عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية وعن شروط الخدمة للموظفين العاملين في الميدان.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esas sumas se imputarían al fondo para imprevistos, por lo que sería necesario aprobar una consignación a esos efectos para el bienio 2010-2011. UN وبموجب الإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و 42/211، سوف تمثل هذه الاعتمادات خصما من صندوق الطوارئ، وعليه، فإنها سوف تتطلب رصد اعتماد لفترة السنتين 2010-2011.
    La alta prioridad del programa en el contexto del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 revisado fue reafirmada asimismo por la Asamblea en sus resoluciones 48/214 de 23 de diciembre de 1993 y 49/142 de 23 de diciembre de 1994. UN كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    La alta prioridad del programa en el contexto del plan de mediano plazo para el período 1992-1997 revisado fue reafirmada asimismo por la Asamblea en sus resoluciones 48/214 de 23 de diciembre de 1993 y 49/142 de 23 de diciembre de 1994. UN كذلك أعادت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/١٤٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تأكيد اﻷولوية العامة للبرنامج في سياق الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة.
    6. Pide al Secretario General que proporcione todos los servicios de conferencias que sean necesarios como consecuencia de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones teniendo en cuenta, según corresponda, los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر جميع خدمات المؤتمرات اللازمة عملا بما قررته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات التي نصت عليها الجمعية العامة في قراريها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦ و ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    De conformidad con los procedimientos establecidos por la Asamblea en sus resoluciones 41/213 y 42/211, esos importes serían imputables al fondo para imprevistos. UN وبموجب الإجراءات التي أقرتها الجمعية في قراريها 41/213 و 42/211، تحمل تلك الاعتمادات على صندوق الطوارئ.
    19. La Asamblea, en sus resoluciones 56/143 y 57/200, y la Comisión en su resolución 2002/38 expresaron su agradecimiento y felicitaron a los gobiernos, organizaciones y particulares que han aportado ya contribuciones al Fondo. UN 19- أعربت كل من الجمعية في قراريها 56/143 و57/200 واللجنة في قرارها 2002/38 عن شكرهما وتهانيهما للحكومات والمنظمات والأفراد الذين دفعوا تبرعات إلى الصندوق.
    La Comisión Consultiva reitera su recomendación de que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente nuevas propuestas (A/68/797, párr. 32) que se ajusten a lo solicitado por la Asamblea en sus resoluciones 68/247 A y B. UN ٧٤ - وتكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات جديدة (A/68/797، الفقرة 32) على النحو الذي طلبته الجمعية في قراريها 68/247 ألف و 68/247 باء.
    Si bien el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales proclamado por la Asamblea General en su resolución 44/236 llegará a su fin en 1999, la necesidad de que en el futuro prosiga la acción internacional concertada y coordinada para prevenir, mitigar y reparar los daños causados por los desastres naturales ha sido reconocida por la Asamblea en sus resoluciones 51/185 y 52/200. UN وفي حين أن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي أعلنته الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٢٣٦ يقترب من نهايته في عام ١٩٩٩، سلمت الجمعية في قراريها ٥١/١٨٥ و ٥٢/٢٠٠ بضرورة مواصلة بذل جهود دولية متضافرة ومنسقة في المستقبل لاتقاء اﻷضرار التي تسببها الكوارث الطبيعية، والتخفيف منها وإصلاحها.
    El Departamento de Información Pública sigue aplicando su estrategia de comunicaciones para dar publicidad a la labor y las decisiones de la Asamblea General, con arreglo a lo aprobado por la Asamblea en sus resoluciones 59/126 B, 60/109 B y 61/121 B. UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها للاتصالات، التي أقرتها الجمعية العامة في قراراتها 59/126 باء و 60/109 باء و 61/121 باء، للإعلان عن أعمال وقرارات الجمعية العامة.
    El marco estratégico también tiene en cuenta las orientaciones proporcionadas por la Asamblea en sus resoluciones 59/275, 61/235, 62/224, 63/247, 64/229, 65/244 y 66/8. UN وقد أخذ الإطار الاستراتيجي في الاعتبار التوجيه الذي نصَّت عليه الجمعية العامة في قراراتها 59/275، و 61/235، و 62/224، و 63/247، و 64/229، و 65/244، و 66/8.
    19. Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Misión de Verificación, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea en sus resoluciones 43/230, de 21 de diciembre de 1988, 44/192 A, de 21 de diciembre de 1989, y 45/258, de 3 de mayo de 1991; UN ١٩ - تدعو الى تقديم تبرعات الى بعثة التحقق، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام، وتدار، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قراراتها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١؛
    Asimismo, la Asamblea tal vez desee renovar su llamamiento a todos los Estados, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para que cumplan las diversas peticiones que les ha dirigido la Asamblea en sus resoluciones pertinentes. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En el anexo del presente informe se expone el estado en que se halla el cumplimiento de las solicitudes formuladas por la Asamblea en sus resoluciones 65/247 y 66/234 y de las solicitudes y recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que fueron suscritas por la Asamblea. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان بحالة تنفيذ الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في القرارين 65/247 و 66/234 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    El Departamento de Información Pública sigue aplicando su estrategia de comunicaciones para dar a conocer la labor y las decisiones de la Asamblea General, con arreglo a lo aprobado por la Asamblea en sus resoluciones 59/126 B y 60/109 B. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة بموجب قراريها 59/126 باء و 60/109 باء وذلك للترويج لعمل الجمعية العامة وقراراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus