La Comisión Consultiva recomendó que la Quinta Comisión aceptara dicha cantidad, la cual, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, debería imputarse al fondo para imprevistos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المبلغ الذي سيمثل عبئا على صندوق الطوارئ، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
3. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, el Secretario General adoptaría medidas para crear la Oficina del Alto Comisionado y para nombrar al Alto Comisionado. | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام الخطوات اللازمة ﻹنشاء مكتب المفوض السامي وتعيينه. |
9. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, se calcula que se necesitarían consignaciones adicionales por un monto de 1.471.400 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٩ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.59، يقدر أنه ستلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
4. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, el Secretario General adoptaría medidas para nombrar al Alto Comisionado con la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | ٤ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيتخذ اﻷمين العام خطوات لتعيين المفوض السامي برتبة وكيل اﻷمين العام. |
También en la misma sesión, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
Como se indica en el párrafo 4 de la exposición del Secretario General, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/50/L.7, los fondos necesarios para prorrogar el mandato de la MINUSAL ascenderían a 1.366.200 dólares. | UN | ٢ - ووفقا لما أوضح في الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام، سيلزم، لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار، اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7. |
2. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/49/L.64, el mandato de la MINUGUA se prorrogaría por un período adicional de seis meses. | UN | ٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.64، فستجدد ولاية بعثة التحقق لمدة ستة أشهر أخرى. |
Por consiguiente, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, habría que financiar con cargo a contribuciones voluntarias todos los gastos que entrañasen el proceso de preparación y la propia Conferencia. | UN | وعلى ذلك، فإذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فجميع التكاليف المرتبطة بالعملية التحضيرية والمؤتمر سيتعين تمويلها من واقع التبرعات. |
Como se esboza en la parte VI de la exposición del Secretario General, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, los recursos adicionales constituirían un cargo contra el fondo para imprevistos. | UN | وكما هو مبين في الجزء السادس من بيان الأمين العام، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسوف تخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ. |
11. Por consiguiente, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución revisado A/C.3/48/L.74/Rev.1, no se necesitarían consignaciones adicionales en relación con el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١١ - وبناء على ذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المنقح A/C.3/48/L.74/Rev.1، لن تكون هناك حاجة ﻹدراج اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
2. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, el Secretario General mantendría en vigor el nombramiento de su Asesora Especial en Asuntos de Política Especial y seguiría proporcionándole personal suficiente y el apoyo correspondiente. | UN | ٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المذكور، سوف يواصل اﻷمين العام تعيين مستشارته الخاصة للسياسة العامة وسيواصل تزويدها بما يكفي من الدعم بالعدد الكافي من الموظفين والموارد ذات الصلة. |
12. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, se calcula que se requeriría una consignación adicional de 15.692.000 dólares en relación con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يُقدﱠر أنه سيلزم رصــــد اعتماد إضافـــي قيمته ٠٠٠ ٦٩٢ ١٥ دولارا في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
9. Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, se calcula que se requeriría una consignación adicional de 16.291.800 dólares con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٩ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
9. En consecuencia, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.1/49/L.2/Rev.1, no se necesitarían recursos adicionales en relación con la subsección 3B del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٩ - وبناء على ذلك، فانه اذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1، فانه لن تنشأ احتياجات اضافية تحت الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/50/L.68, al Secretario General le resultaría imposible absorber los gastos sin afectar a los programas y actividades existentes. | UN | ٩ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.68، فسيكون من المتعذر على اﻷمين العام أن يستوعب النفقات دون المساس بالبرامج واﻷنشطة القائمة. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/51/L.58, se requeriría una consignación adicional de 408.700 dólares para 1997 en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٢ - ومن ثم، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.58، سيلزم رصد اعتماد إضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, el Secretario General debería, con respecto a las solicitudes que figuran en el párrafo 1 anterior: | UN | ٣ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن اﻷمين العام سيقوم بما يلي، فيما يتعلق بالطلبات الموجزة في الفقرة ١ أعلاه: |
En caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/52/L.31, se necesitaría una consignación adicional de 173.800 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.31، فثمة حاجــة الــى اعتمــاد إضافــي بمبلــغ ٨٠٠ ١٧٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Por lo tanto, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.1/58/L.4, no se necesitarían requisitos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. " | UN | وبناء عليه، لن تقوم الحاجة إلي متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.4. " |
Por lo tanto, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/C.1/61/L.55, no surgirían necesidades adicionales con arreglo el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | ولذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/61/L.55، فلن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
También en la misma sesión, el Consejo recomendó que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución. | UN | 87 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |