Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء. |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٩ - توصي اللجنة السادسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Por consiguiente en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución no se requeriría asignación adicional alguna. | UN | وعليــه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المعروض فلن تكون هناك ضرورة ﻷية اعتمادات إضافية. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, la aplicación del párrafo 6 entrañará la provisión de asistencia técnica y por ende originará consecuencias financieras. | UN | وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن تنفيذ الفقرة 6 سوف يقتضي تقديم مساعدة تقنية ومن ثم سيترتب عليه آثار مالية. |
Por consiguiente, aunque la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no habrá necesidades adicionales en el presupuesto por programas. | UN | وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية. |
La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٨ - توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
Seguiremos brindando nuestro pleno apoyo al Organismo y recomendamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. | UN | ويواصل وفدي تقديم دعمه الكامل للوكالة، ونوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا. |
La delegación de la República Árabe Siria explicará su posición una vez que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución. | UN | وسيشرح الوفد السوري موقفه عندما تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار. |
Espero que las consultas sobre el texto concluyan mañana y que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución en los próximos días. | UN | وآمل أن تنتهي غدا المشاورات حول النص وأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار في الأيام القادمة. |
Mi delegación espera con interés que la Asamblea General apruebe el proyecto de instrumento internacional en el curso de este período de sesiones. | UN | ويأمل وفدي أملاً صادقاً أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الصك الدولي هذا أثناء هذه الدورة. |
Sinceramente, espero que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وآمل مخلصا أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Espero que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación, como lo hizo en su período de sesiones anterior. | UN | ويحدوني الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار دون تصويت، كما فعلت في دورتها السابقة. |
Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/57, para 1997 se necesitaría una consignación adicional de 7.102.400 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.57، فسيلزم اعتماد مبلغ اضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.4/59/L.20, las consecuencias presupuestarias serían las siguientes: | UN | 36 - وبناء عليه فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.4/59/L.20 ستكون الآثار في الميزانية على النحو التالي: |
10. En consecuencia, no se prevé que se requieran consignaciones adicionales en relación con la prórroga de la misión especial hasta 1995, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución. | UN | ١٠ - وعلى هذا اﻷساس، ليس من المتوقع أن يلزم اعتمادات إضافية فيما يتعلق بتمديد البعثة الخاصة إلى نهاية عام ١٩٩٥ إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار. |
12. Se estima que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se necesitarían consignaciones adicionales por un monto de 1.235.000 dólares en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, para la Oficina del Secretario General en el Afganistán. | UN | ١٢ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، يقدر أنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكتب اﻷمين العام في أفغانستان. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se requerirá una consignación adicional de 320.300 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٤ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القـرار، ستكون هنـاك حاجـة لاعتمـاد إضافي قـدره ٣٠٠ ٣٢٠ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
6. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي: |
En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, se estima que para 1997 se requerirían recursos adicionales por un monto de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٢ - وفقا لذلك، إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية تقدر بمبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. | UN | ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣. |
Así pues, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no se solicitará una consignación adicional para esos dos días de consultas. | UN | لذلك، فإنه حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تُطلب مخصصات إضافية لتغطية تكاليف مشاورات اليومين هذه. |