Teniendo en cuenta sus observaciones supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام، مع مراعاة تعليقات اللجنة الواردة أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda además que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General en relación con las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية كذلك بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن شروط خدمة القضاة الخاصين بالمحكمة. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام. |
7. En previsión de que la Asamblea General apruebe las propuestas enunciadas anteriormente, se presenta en el anexo de este informe un proyecto de resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 1994-1995. | UN | ٧ - ويتضمن مرفق هذا التقرير مشروع قرار بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة أعلاه. |
22. En caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas que aparecen en el presente informe, se necesitaría un crédito adicional de 396.100 dólares en la sección 31. | UN | ٢٢ - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار تحت الباب ٣١. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en los párrafos 14, 18 y 24 del presente informe, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas que figuran en el párrafo 69 del informe del Secretario General. | UN | 26 - توصي اللجنة الاستشارية، آخذة بعين الاعتبار توصياتها الواردة في الفقرات 14 و 18 و 24 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على المقترحات الواردة في الفقرة 69 من تقرير الأمين العام. |
En vista de la recomendación formulada en el párrafo 20, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para la etapa 3, actividades previas a la construcción previstas para 2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 20 أعلاه، بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بأنشطة المرحلة 3، ما قبل التشييد، المقرر إنجازها في عام 2015. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para el personal militar y de policía. | UN | ٣٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
En los casos en que el Secretario General ha aceptado las recomendaciones de los Grupos de Trabajo, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام حيثما تحظى توصيات الفريقين العاملين بقبول اﻷمين العام. |
Como se indica en el párrafo 3 del informe de la Comisión Consultiva, en los casos en que el Secretario General ha aceptado las recomendaciones de los Grupos de Trabajo, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. | UN | وقال إنه كما يتضح من الفقرة ٣ من تقرير اللجنة الاستشارية، أوصت اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام حيثما تحظى توصيات الفريقين العاملين بقبول اﻷمين العام. |
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas en los párrafos precedentes, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ في اعتبارها التعليقات الواردة أعلاه، توصي بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para personal militar y de policía. | UN | ٢٨ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General relativas al personal civil. | UN | 41 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الموظفين المدنيين. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas de gastos operacionales del Secretario General salvo en los casos en que se indican más arriba. | UN | 66 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية باستثناء ما أشير إليه بخلاف ذلك أعلاه. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para los recursos necesarios provisionales correspondientes a 2014/15, excepto en los casos que se indican a continuación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الاحتياجات المؤقتة من الموارد للفترة 2014/2015، باستثناء الحالات المشار إليها أدناه. |
Con sujeción a las recomendaciones que figuran en el párrafo anterior, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General para el personal militar y de policía. 2. Personal civil | UN | ٢١ - وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها الواردة في الفقرة السابقة، بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
La Comisión Consultiva recomienda que, sin perjuicio de las recomendaciones contenidas en los párrafos anteriores, la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General en relación con la sección 34, Seguridad, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | 85 - رهنا بالتوصيات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام المقدمة في إطار الباب 34، السلامة والأمن، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
En lo que respecta a las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en su 15º período de sesiones, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las propuestas del Secretario General, salvo los recursos adicionales solicitados para aplicar la resolución 15/23 del Consejo, relativa a la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | 38 - وأضافت أنه في ما يتعلق بالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الخامسة عشرة، أوصت اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام، باستثناء الموارد الإضافية المطلوبة لدعم قرار المجلس 15/23 بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة. |
En el caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas contenidas en el presente informe durante la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, la segunda fase se iniciaría ya el 1º de enero de 2009. | UN | وإذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
En el caso de que la Asamblea General apruebe las propuestas contenidas en el presente informe, la segunda fase se iniciaría ya el 1º de enero de 2010. | UN | 33 - إذا ما وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فستبدأ المرحلة الثانية في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |