En el marco del cincuentenario de las Naciones Unidas, el mandato conferido al Grupo de Trabajo y la responsabilidad de la Asamblea General con respecto a la reforma y democratización del Consejo se renuevan y reafirman. | UN | وفي إطار الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يجرى تجديد وإعادة تأكيد ولاية الفريق العامل ومسؤولية الجمعية العامة فيما يتعلق بعملية إصلاح المجلس وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la Sede son las siguientes: | UN | 57 - فيما يلي الإجراءات التي يُطلب أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بالمقر: |
Debe ponerse de relieve el papel de la Asamblea General con respecto a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد على دور الجمعية العامة فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial | UN | الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
12. El Sr. OSELLA (Argentina) dice que su delegación recibiría con agrado una información del Director de Personal sobre la relación existente entre la instrucción administrativa ST/AI/382 y las metas fijadas por la Asamblea General con respecto a la contratación de mujeres. | UN | ١٢ - السيد أوسيلا )اﻷرجنتين(: قال إن وفده سوف يرحب بأي معلومات من مدير شؤون الموظفين بخصوص العلاقة بين التعليمات اﻹدارية ST/AI/382 واﻷهداف التي وضعتها الجمعية العامة بخصوص توظيف المرأة. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 figuran en el párrafo 74 del informe de ejecución (A/68/621). | UN | 55 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرة 74 من تقرير الأداء (A/68/621). |
La medida que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MONUSCO para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 figura en la sección V del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/67/613). | UN | 44 -يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفرع خامساً من تقرير أداء الميزانية (A/67/613). |
En este sentido, aguardamos una pronta conclusión de la labor de la Asamblea General con respecto a la elaboración de “Un programa de desarrollo”. | UN | وفي هذا الشأن، نتطلع إلى الاختتام المبكر لعمل الجمعية العامة فيما يتعلق بتطوير " خطة للتنمية " . |
iii) En respuesta a esta resolución, la Junta de Comercio y Desarrollo, en su decisión 412 (XL) de 29 de abril de 1994 hizo una serie de recomendaciones a la Asamblea General con respecto a la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | `٣` واستجابة لما ذُكر أعلاه، قدم مجلس التجارة والتنمية في مقرره ٢١٤ )د-٠٤( المؤرخ في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ مجموعة من التوصيات الى الجمعية العامة فيما يتعلق بالاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
En el párrafo 11 del informe, se indica que la medida que ha de tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNIKOM consiste en adoptar una decisión sobre la utilización del saldo no comprometido de 4.127.600 dólares en cifras brutas (3.752.700 dólares en cifras netas). | UN | ٢٣ - وفي الفقرة ١١ من التقرير، جرت اﻹشارة إلى أن اﻹجراء الذي يتعيﱠن أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة هو اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٦٠٠ ١٢٧ ٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٥٢ ٣ دولار(. |
Las medidas que debe tomar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIBH para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 se indican en el párrafo 13 del documento A/54/697. | UN | 2 - وتبين الفقرة 13 من الوثيقة A/54/697 الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL en el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se indican en el párrafo 26 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/61/715). | UN | 37 - ترد في الفقرة 26 من تقرير الأداء (A/61/715) إشارة إلى الإجراء المقرر أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL en el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se indican en el párrafo 90 del proyecto de presupuesto (A/61/783). | UN | 38 - وأشير في الفقرة 90 من الميزانية المقترحة (A/61/783) إلى الإجراء المقرر أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 figuran en el párrafo 47 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/62/648). | UN | 39 - يرد في الفقرة 47 من تقرير الأداء (A/62/648) بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 figuran en el párrafo 134 del proyecto de presupuesto (A/62/764). | UN | 40 - ويرد في الفقرة 134 من الميزانية المقترحة (A/62/764) بيان الإجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINURCAT para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 figuran en el párrafo 44 del informe de ejecución. | UN | 19 - ترد في الفقرة 44 من تقرير الأداء الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
La Tercera Comisión aprobó sin votación el proyecto de decisión, titulado “Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial”. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة دون تصويت مشروع المقرر، المعنون " الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري " . |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 figuran en el párrafo 31 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/65/625). | UN | 37 - ترد في الفقرة 31 من تقرير الأداء (A/65/625) الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بخصوص تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNFICYP para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 figuran en el párrafo 41 del proyecto de presupuesto (A/65/706). | UN | 38 - أما الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بخصوص تمويل القوة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، فهي مبينة في الفقرة 41 من الميزانية المقترحة (A/65/706). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUSCA para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 figuran en la sección IV del proyecto de presupuesto (A/69/557). | UN | ٥٠ - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 في الباب الرابع من الميزانية المقترحة (A/69/557). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNAMID para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 se indican en el párrafo 137 del proyecto de presupuesto (A/69/549). | UN | ٥٧ - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015 في الفقرة 137 من الميزانية المقترحة (A/69/549). |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIK para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 figuran en el párrafo 35 del informe sobre la ejecución del presupuesto (A/63/569). | UN | 40 - يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرة 35 من تقرير الأداء بشأن الميزانية (A/63/569). |
En la sección III se indican las medidas que se solicitan de la Asamblea General con respecto a la financiación. Cuadro 1 | UN | 5 - ويبين الجزء الثالث أدناه الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التمويل. |
Las medidas que se sugiere adopte la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMIT para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 figuran en el párrafo 117 del proyecto de presupuesto (A/64/686). | UN | 40 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، في الفقرة 117 من الميزانية المقترحة (A/64/686). |