Con ese fin, la Asamblea General decidió establecer un Comité Preparatorio intergubernamental abierto a todos los Estados para que se encargara de los preparativos sustantivos de la reunión. | UN | وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية، تفتح عضويتها لجميع الدول، لكي تقوم بالأعمال التحضيرية الموضوعية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
2. En la misma resolución, la Asamblea General decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebraría al menos tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000. | UN | 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثلاث دورات على الأقل، أولاها في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 30 آذار/مارس 2000. |
En su resolución 56/125, de 19 de diciembre de 2001, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo integrado por representantes de cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas para hacer recomendaciones sobre el futuro funcionamiento del Instituto. | UN | 2 - في قرارها 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مؤلف من ممثلين عن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة يصدر توصيات بشأن عمل المعهد في المستقبل. |
En el párrafo 10 de la resolución 58/14, la Asamblea General decidió establecer un Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo, que sería administrado por la FAO en colaboración con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | 26 - في الفقرة 10 من القرار 58/14، قررت الجمعية العامة إنشاء صندوق للمساعدة في إطار الجزء السابع من الاتفاق، تديره الفاو بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
la Asamblea General decidió establecer un servicio permanente de interpretación en la ONUN; Nairobi se está convirtiendo en un centro de conferencias más atractivo. | UN | وقررت الجمعية العامة إنشاء قسم دائم للترجمة الشفوية في المكتب، وأصبحت نيروبي مركز مؤتمرات أكثر اجتذابا. |
54. El 9 de diciembre de 1993, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional sobre la " seguridad del personal de las Naciones Unidas y personal asociado, con particular referencia a la responsabilidad de los ataques de que sean objeto " . | UN | ٤٥ - وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، قررت الجمعية العامة أن تنشئ لجنة مخصصة لوضع اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، مع الاهتمام بصفة خاصة بتحديد المسؤولية عن الاعتداءات عليهم. |
En su resolución 58/241, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, que celebraría tres períodos de sesiones de dos semanas de duración cada uno, para que negociase un instrumento internacional que permitiese a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. | UN | 1 - في القرار 58/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، يجتمع في ثلاث دورات تستغرق كل منها أسبوعين، وذلك للتفاوض بشأن صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها. |
1. En su resolución 58/14, la Asamblea General decidió establecer un Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo para prestar asistencia a los Estados partes en desarrollo en la aplicación del Acuerdo. | UN | 1 - بموجب قرار الجمعية العامة 58/14، قررت الجمعية العامة إنشاء صندوق للمساعدة في إطار الجزء السابع من الاتفاق لمساعدة الدول الأطراف النامية على تنفيذ الاتفاق. |
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo con el mandato de hacer recomendaciones a la Asamblea sobre el futuro funcionamiento del Instituto para que las examinara antes de finales de 2002 (resolución 56/125). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل لتقديم توصيات إلى الجمعية لتنظر فيها في نهاية عام 2002، بشأن مستقبل عمل المعهد (القرار 56/125). |
En su resolución 61/29, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular sus aspectos legales. | UN | 3 - وبموجب القرار 61/29، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية. |
En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, en el que pudieran participar todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, con el propósito de aumentar la protección de los derechos humanos de las personas de edad (resolución 65/182). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن (القرار 65/182). |
En su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, en el que pudieran participar todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, con el propósito de aumentar la protección de los derechos humanos de las personas de edad (resolución 65/182). | UN | وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن (القرار 65/182). |
En su trigésimo sexto período de sesiones, celebrado en 1981, la Asamblea General decidió establecer un premio anual denominado Premio de Población de las Naciones Unidas, que se concedería a la contribución más destacada que una o varias personas, o una institución, hubieran hecho al conocimiento de las cuestiones de población o a sus soluciones (resolución 36/201). | UN | في الدورة السادسة والثلاثين المعقودة عام ١٩٨١، قررت الجمعية العامة إنشاء جائزة سنوية تسمى " جائزة اﻷمم المتحدة للسكان " تمنح ﻷبرز إسهام في التوعية بمسائل السكان أو في حلولها يقوم به فرد أو أفراد أو مؤسسة )القرار ٣٦/٢٠١(. |
En consecuencia, la Asamblea General decidió establecer un comité especial encargado de examinar las propuestas relativas a una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Comisión sobre el Desarrollo Social. | UN | ونتيجة لذلك، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة " ...تضطلع بالنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة تستهدف حماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم " ، مع مراعاة توصيات لجنة حقوق الإنسان ولجنة التنمية الاجتماعية. |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo especial de trabajo de composición abierta presidido por el Presidente de la Asamblea, que formularía recomendaciones concretas para un seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas (resolución 57/270 A). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية، يقدم توصيات محددة لضمان المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة (القرار 57/270 ألف). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular los aspectos legales (resolución 61/29). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة، مفتوحة عضويتها أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية (القرار 61/29). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular los aspectos legales (resolución 61/29). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية (القرار 61/29). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular los aspectos legales (resolución 61/29). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية (القرار 61/29). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular los aspectos legales (resolución 61/29). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية (القرار 61/29). |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Comité Especial abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o miembros de organismos especializados o del Organismo Internacional de Energía Atómica, para que examinara el informe del Grupo de Expertos Jurídicos, en particular los aspectos legales (resolución 61/29). | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغرض النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة جوانبه القانونية (القرار 61/29). |
la Asamblea General decidió establecer un grupo de trabajo para formular recomendaciones sobre la CTPD; establecer una dependencia especial dentro del PNUD para promover la CTPD; convocar un período extraordinario de sesiones de alto nivel político dedicado a las cuestiones del desarrollo y la cooperación técnica, e inscribir la CTPD como tema permanente en el programa de la Asamblea General. | UN | وقررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل لصياغة توصيات بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتأسيس وحدة خاصة داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وعقد دورة استثنائية على مستوى سياسي رفيع تُخصص للتنمية والتعاون التقني؛ وإدراج التعاون التقني كبند دائم في جدول أعمال الجمعية العامة. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un proceso abierto de consultas oficiosas, cuya finalidad sería facilitar su examen anual de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos (resolución 54/33). | UN | وفي دورتها الرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ عملية استشارية غير رسمية مفتوحة العضوية تسهيلاً لاستعراض الجمعية العامة سنويا التطورات الحاصلة في شؤون المحيطات (القرار 54/33). |