"la asamblea general en el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة في الفقرة
        
    • الجمعية العامة الوارد في الفقرة
        
    • الجمعية العامة الواردة في الفقرة
        
    • الجمعية العامة بموجب الفقرة
        
    • الجمعية في الفقرة
        
    • والجمعية العامة في الفقرة
        
    8. Información solicitada por la Asamblea General en el párrafo 53 de la resolución 65/251 UN 8 - المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة 53 من القرار 65/251
    De conformidad con lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 64 de UN أساس دولار واحد في السنة على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 64 من
    2. Como indicó el Secretario General en el párrafo 2 de su informe, la Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección XVIII de su resolución 47/219 A, de 23 de diciembre de 1992, pidió que: UN ٢ - وكما ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٢ من تقريره، طلبت منه الجمعية العامة في الفقرة ٢ من الجزء الثامن عشر من قرارها ٤٧/٢١٩ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢:
    Es por eso importante que los Estados ribereños respondan al llamamiento formulado por la Asamblea General en el párrafo 6 de su resolución 60/30 y hagan ese depósito, si no lo han hecho ya, lo antes posible. UN ولذا فمن المهم للدول الساحلية الأطراف الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 6 من قرارها 60/30 والشروع في أقرب وقت ممكن في هذا الإيداع، إذا لم تكن قد قامت بذلك بالفعل.
    2. El FNUAP presenta sus cuentas bienales para 1992-1993 de conformidad con los cambios en los procedimientos financieros del FNUAP aprobados por la Asamblea General en el párrafo 6 de su resolución 45/235, de 21 de diciembre de 1990. UN ٢ - ويقدم الصندوق حساباته عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ طبقا للتغييرات التي طرأت على اجراءات الصندوق المالية التي وافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار ٤٥/٢٣٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    La Asamblea General, en el párrafo 18 de su resolución 48/254, decidió posponer la adopción de las medidas relativas al saldo excedente en la Cuenta de Orden a que se refiere el párrafo 17 de la resolución. UN وقررت الجمعية العامة في الفقرة ١٨ من قرارها ٤٨/٢٥٤، أن ترجئ اتخاذ أي إجراءات بشأن ادراج الرصيد الفائض في الحساب المعلق، على النحو المشــار إليه في الفقــرة ١٧ من ذلك القرار.
    La Asamblea General, en el párrafo 45 de la resolución 48/42, declaró que la capacitación del personal de mantenimiento de la paz es responsabilidad primordial de los Estados Miembros. UN ٩٢ - المبدأ - ذكرت الجمعية العامة في الفقرة ٤٥ من قرارها ٤٨/٤٢ أن تدريب أفراد حفظ السلام هو في المقام اﻷول مسؤولية الدول أﻷعضاء.
    La Comisión Consultiva señala que el Secretario General aún no ha establecido directrices concretas sobre los requisitos en materia de recepción de contribuciones y utilización de los fondos destinados al Tribunal Internacional, tal como lo solicitó la Asamblea General en el párrafo 13 de esa resolución. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام لم يصدر حتى اﻵن مبادئ توجيهية محددة بشأن شروط قبول المساهمات واستخدام اﻷموال ﻷغراض المحكمة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٣ من ذلك القرار.
    La Asamblea General, en el párrafo 28 de su resolución 50/120, pidió también que se mejorasen la definición del enfoque programático, así como las directrices al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة ٢٨ من قرارها ٥٠/١٢٠ تحسين التعاريف والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالنهج البرنامجي.
    La Asamblea General, en el párrafo 2 de la parte IV de su resolución 50/216, convino con la recomendación de la Comisión Consultiva. UN ووافقت الجمعية العامة في الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على توصية اللجنة الاستشارية.
    Con arreglo a lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 6 de la parte dispositiva de su resolución 53/72, la Secretaría ha adoptado las medidas que se exponen a continuación. UN ٤ - عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة ٦ من القرار ٥٣/٧٢، اتخذت اﻷمانة العامة اﻹجراءات التالية.
    Los métodos de trabajo del Relator Especial han sido los aplicados anteriormente, que aprobaron recientemente la Comisión, en el párrafo 24 de su resolución 1998/38, y la Asamblea General, en el párrafo 12 de su resolución 53/139. UN وكانت أساليب عمل المقرر الخاص هي الأساليب المتبعة في السابق والتي وافقت عليها اللجنة مؤخرا في الفقرة 24 من قرارها 1998/38، ووافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة 12 من قرارها 53/139.
    Posteriormente, la Asamblea General, en el párrafo 25 de la Declaración del Milenio, resolución 55/2 de la Asamblea General, decidió aumentar en todos los países la capacidad de aplicar los principios y las prácticas de la democracia y del respeto de los derechos humanos, incluidos los derechos de las minorías. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة في الفقرة 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تعزيز قدرات جميع البلدان على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات.
    En 1999, la Asamblea General, en el párrafo 3 de su resolución 54/47 pidió al Presidente del Comité que continuara sus consultas oficiosas. UN " وفي عام 1999 طلبت الجمعية العامة في الفقرة 3 من القرار 54/47 إلى رئيس اللجنة أن يواصل مشاوراته غير الرسمية.
    Se han incluido también los factores externos, como lo solicitó la Asamblea General en el párrafo 13 de su resolución 55/231. UN كما حُددت فيها العوامل الخارجية عملا بطلب الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 55/231.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, en el párrafo 6 de su resolución 55/219, de 22 de diciembre de 2000, decidió proporcionar asistencia financiera al Instituto a título excepcional. UN 10 - وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 55/219، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن تقدم للمعهد المساعدة المالية بصورة غير متكررة.
    La Asamblea General, en el párrafo 18 de la misma resolución, pidió también que se estableciera el fondo fiduciario relacionado con el artículo 76 y con la labor de la Comisión. UN 5 - كما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 18 من نفس القرار إنشاء صندوق إضافي يتعلق بالمادة 76 وعمل اللجنة.
    No obstante, los textos revisados están formulados en forma de convención, ya que el proyecto de recomendación dirigido a la Asamblea General en el párrafo 9 supra prevé la posibilidad de una convención. UN غير أن النصوص المنقحة صيغت في شكل اتفاقية نظرا إلى أن مشروع التوصية إلى الجمعية العامة الوارد في الفقرة 9 ينص على إمكانية اعتماد شكل الاتفاقية.
    En lo que respecta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 57 de su resolución 65/251, he aquí la respuesta del Secretario General. UN 216 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 57 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    En cuanto a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 61 de su resolución 65/251, el Secretario General responde lo que a continuación se indica. UN 218 - وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 61 من القرار 65/251، يجيب الأمين العام على النحو التالي.
    4. El presente informe responde a las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en el párrafo 25 del Programa de Acción del Tercer Decenio y a la mencionada solicitud de la Comisión. UN ٤- وقد أعد هذا التقرير الحاقا بتوصيات الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٥٢ من برنامج عمل العقد الثالث وبطلب اللجنة المشار اليه أعلاه.
    265. De conformidad con el acuerdo a que llegó la Comisión en su 49º período de sesiones, respaldado por la Asamblea General en el párrafo 48 de su resolución 61/111, la Comisión examinó ese tema en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN 265- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين وأقرته الجمعية العامة بموجب الفقرة 48 من قرارها 61/111، نظرت اللجنة في هذا البند في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    La Asamblea General, en el párrafo 2 de la sección VIII de su resolución 53/214, se declaró de acuerdo con la propuesta. UN ووافقت الجمعية في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 53/214 على هذا الاقتراح.
    IX.9. y la Asamblea General en el párrafo 62 de la parte III de su resolución 50/214, de 23 de diciembre de 1995, pidieron a la Dependencia Común de Inspección que revisara su práctica para la asignación de fondos para viajes, a fin de lograr que su uso fuera óptimo. UN عاشرا - ١٣ وطلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(، والجمعية العامة في الفقرة ٦٢ مــن الجــزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلـى وحـدة التفتيش المشتركة أن تقوم باستعراض ممارساتها في توزيع اﻷموال المخصصة للسفر وذلك لكفالة الاستخدام اﻷكثر فعالية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus