En su resolución 51/163, la Asamblea General instó al país anfitrión a que considerara la posibilidad de eliminar los controles de viaje. | UN | وقد حثت الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٦٣ البلد المضيف على أن ينظر في إلغاء قيود السفر. |
2. En la resolución 48/191, de 21 de diciembre de 1993, la Asamblea General instó al Comité a que llevara a buen término las negociaciones para junio de 1994. | UN | ٢ - وفي القرار ٤٨/١٩١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حثت الجمعية العامة اللجنة على أن تكمل المفاوضات بنجاح بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
En su resolución 49/222, la Asamblea General instó al Secretario General a que abordara el problema planteado por la insuficiente representación de algunos Estados en los puestos de alto nivel. | UN | وقد حثت الجمعية العامة اﻷمين العام - في قرارها ٤٩/٢٢٢ - على معالجة مشكلة التمثيل الناقص لبعض البلدان في وظائف المستويات العليا. |
la Asamblea General instó al Alto Comisionado a que siguiera aplicando las recomendaciones de la Junta y le pidió que informara periódicamente a los órganos rectores competentes sobre los progresos logrados a este respecto. | UN | وحثت الجمعية العامة المفوض السامي على مواصلة تنفيذ توصيات المجلس وطلبت منه تقديم تقارير منتظمة إلى هيئات الإدارة المعنية بشأن التقدم المحرز في هذا الخصوص. |
3. la Asamblea General instó al Secretario General a que siguiera asignando alta prioridad a las solicitudes de asistencia formuladas por los Estados Miembros para establecer y fortalecer instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 3 - وحثت الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عالية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة على إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها. |
En el párrafo 4 de su resolución 61/39 relativa al estado de derecho en los planos nacional e internacional, la Asamblea General instó al Secretario General a que, con carácter urgente, presentara el informe relativo al establecimiento de una dependencia de asistencia sobre el estado de derecho dentro de la Secretaría, de conformidad con el apartado e) del párrafo 134 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | 4 - وفي الفقرة 4 من قرارها 61/39 بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، حثّت الجمعية العامة الأمين العام على أن يقوم، على سبيل الأولوية، بتقديم التقرير المتعلق بإنشاء وحدة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة، وفقا للفقرة 134 (هـ) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Con respecto a la distribución de los documentos, en el párrafo 10 de la sección III de su resolución 58/250, la Asamblea General instó al Secretario General a que informara a la brevedad a los Estados Miembros sobre los resultados de las consultas celebradas en este contexto. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع الوثائق، حثت الجمعية العامة الأمين العام، في الفقرة 10 من الجزء ثالثا من قرارها 58/250، على الإسراع بموافاة الدول الأعضاء بنتائج المشاورات المشار إليها في هذا السياق. |
En su resolución 57/270 B, párr. 49, la Asamblea General instó al Consejo a que hiciera un mejor uso del informe consolidado existente del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas y a que dedicase más tiempo a su examen. | UN | في الفقرة 49 من القرار 57/270 باء، حثت الجمعية العامة المجلس على الاستفادة بصورة أفضل من التقرير الموحد الحالي للأمين العام عن عمل اللجان الفنية وعلى تخصيص مزيد من الوقت لاستعراضه. |
de mantenimiento de la paz En el párrafo 7 de la sección IV de su resolución 59/296, la Asamblea General instó al Secretario General a que acelerase el establecimiento del mecanismo de seguimiento de alto nivel para aplicar de forma plena y oportuna las recomendaciones de todos los órganos de supervisión. | UN | 34 - حثت الجمعية العامة الأمين العام، في الفقرة 7 من الجزء رابعا من قرارها 59/296، على الإسراع في إنشاء الآلية الرفيعة المستوى لمتابعة التنفيذ التام، وفي الوقت المناسب، لتوصيات جميع هيئات الرقابة. |
En su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General instó al Secretario General a que presentara un informe sobre la ejecución del presupuesto respecto de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico anterior y le pidió que velara por que los informes se basaran en gastos efectivos y no en proyecciones de gastos. | UN | ١ - حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تقديم تقرير أداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام عن الفترة المالية السابقة، وعلى ضمان أن تستند التقارير إلى النفقات الفعلية لا إلى بيانات مسقطة. |
A principios de 1993, la Asamblea General instó al Secretario General a que adoptara medidas para fortalecer la Oficina a fin de que ésta contara con los medios y los recursos necesarios para desempeñar las funciones que le habían sido encomendadas (resolución 47/54 G). | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٣، حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على تعزيز المكتب، لضمان تمتعه بما يلزم من وسائل وموارد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليه )القرار ٤٧/٥٤ زاي(. |
Con respecto a la distribución de los documentos, en el párrafo 10 de la sección III de su resolución 58/250, la Asamblea General instó al Secretario General a que informara a la brevedad a los Estados Miembros sobre los resultados de las consultas celebradas con las universidades, bibliotecas depositarias y otras instituciones. | UN | 41 - وفيما يتعلق بتوزيع الوثائق، حثت الجمعية العامة في الفقرة 10 من الجزء ثالثا من قرارها 58/250، الأمين العام على الإسراع بموافاة الدول الأعضاء بنتائج المشاورات مع الجامعات والمكتبات الوديعة وغيرها من المؤسسات. |
En 2005, en sus resoluciones 60/1, titulada " Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 " , y 60/254, titulada " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General instó al Secretario General a que elaborara un código ético que se aplicara en todo el sistema y a todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | 24 - في عام 2005، حثت الجمعية العامة في قراريها 60/1 المعنون " الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " و 60/254 المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، الأمين العام على وضع وإتمام مدونة أخلاقيات لجميع موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة. |
En su resolución 47/202 B, la Asamblea General instó al Secretario General a que tomara las medidas necesarias para que los documentos previos a los períodos de sesiones se distribuyeran en todos los idiomas oficiales no menos de seis semanas antes de las reuniones, " a menos que el órgano en cuestión adopte una decisión expresa sobre la fecha de publicación de dichos documentos " . | UN | وقد حثت الجمعية العامة في قرارها 47/202 باء الأمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة توزيع وثائق ما قبل الدورة، اللازمة للاجتماعات، بجميع اللغات الرسمية قبل الاجتماعات بفترة لا تقل عن ستة أسابيع " ما لم يكن هناك قرار محدد من الهيئة المعنية بشأن توقيت إصدار وثائق ما قبل الدورة " . |
En el párrafo 16 de su resolución 68/252, la Asamblea General instó al Secretario General a que elaborara, con carácter prioritario, un sistema de planificación de la fuerza de trabajo y se lo presentara en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وحثت الجمعية العامة الأمين العام في الفقرة 16 من قرارها 68/252 على أن يضع على سبيل الأولوية نظاما لتخطيط القوة العاملة، وأن يعرضه على الجمعية العامة في الدورة التاسعة والستين. |
En su resolución 49/196, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General instó al Secretario General a que, dentro de las posibilidades económicas existentes, pusiera a disposición del Relator Especial todos los recursos necesarios, y en particular que le proporcionara un número suficiente de funcionarios para garantizar la vigilancia eficaz y permanente de las zonas comprendidas en su mandato. | UN | وحثت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٦٩١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اﻷمين العام على توفير كل الموارد اللازمة للمقرر الخاص، في حدود الموارد المتاحة، وأن يزوده بصفة خاصة بالموظفين اللازمين لضمان الرصد الفعال المستمر في المناطق المشمولة بولاياته. |
En su resolución 49/196, la Asamblea General instó al Secretario General a que, dentro de las posibilidades económicas existentes, pusiera a disposición del Relator Especial todos los recursos necesarios, y en particular que le proporcionara un número suficiente de funcionarios para garantizar la vigilancia eficaz y permanente de las zonas comprendidas en su mandato. | UN | وحثت الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٦٩١، اﻷمين العام على توفير كل الموارد اللازمة للمقرر الخاص، في حدود الموارد المتاحة، وأن يزوده بصفة خاصة بالموظفين اللازمين لضمان الرصد الفعال المستمر في المناطق المشمولة بولاياته. |