"la asamblea general y al secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة والأمين العام
        
    El nuevo instrumento permitirá a la OSSI presentar informes más precisos a la Asamblea General y al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات.
    Asimismo, aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus declaraciones de apertura. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    Asimismo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus discursos de apertura. UN كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية.
    Agradecemos también al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General de las Naciones Unidas, quienes han expresado de manera clara y precisa tres cuestiones fundamentales. UN ونحن ممتنون أيضا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام اللذين وجها بكل وضوح ودقة ثلاثة نداءات أساسية.
    Por ello, en mi calidad de Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, quiero dar las gracias a los miembros de la Asamblea General y al Secretario General por esta muestra de preocupación por África. UN لذلك أود بصفتي الرئيس المؤقت للاتحاد الأفريقي أن أشكر أعضاء الجمعية العامة والأمين العام على ما أظهروه من اهتمام بأفريقيا.
    La Corte Internacional de Justicia da las gracias a la Asamblea General y al Secretario General Kofi Annan por haber invitado amablemente al principal órgano judicial de la Organización a asistir a esta celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN تشكر محكمة العدل الدولية الجمعية العامة والأمين العام كوفي عنان على التكرم بدعوة جهاز المنظمة القضائية الرئيسي لحضور الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار.
    La Comisión Consultiva considera que los viajes en primera clase deben limitarse al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General. UN 7 - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن السفر بالدرجة الأولى ينبغي أن يقتصر على رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    En particular, también quisiera felicitar sinceramente al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por haber organizado esta reunión de alto nivel consagrada a la lucha contra el VIH/SIDA. UN وأود أيضا، على وجه الخصوص، أن أتقدم بخالص التهاني لرئيس الجمعية العامة والأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى المكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En ese sentido, mi delegación desea también hacer extensivo su agradecimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General Ban Ki-moon por las declaraciones que formularon más temprano. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أيضا أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة والأمين العام بان كي - مون على بيانيهما في وقت سابق اليوم.
    En ese sentido, la delegación de Palestina ha remitido cartas a la Presidencia del Consejo de Seguridad, a la Presidencia de la Asamblea General y al Secretario General para solicitar medidas que insten a Israel a cumplir las resoluciones de las naciones Unidas. UN وقد بعث وفده، في هذا الصدد، برسائل إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة والأمين العام يطلب اتخاذ إجراء لحمل إسرائيل على الامتثال لقرارات الأمم المتحدة.
    Eslovaquia se sumó al llamamiento hecho al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General en el sentido de que se celebre un debate plenario de la Asamblea General para dar seguimiento a la reunión de alto nivel, lo cual, a nuestro juicio, brindaría la oportunidad de abordar el tema acuciante del mecanismo de desarme. UN شاركت سلوفاكيا في الطلب الموجه إلى كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام لعقد مناقشة عامة بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى، الذي يتيح الفرصة، في رأينا، للتصدي لمسألة آلية نزع السلاح الملحة.
    A este respecto, insta al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General a que redoblen sus esfuerzos para garantizar el cumplimiento del Acuerdo relativo a la Sede y condena todas las medidas que impidan el funcionamiento de las misiones permanentes. UN ودعا رئيس الجمعية العامة والأمين العام إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة احترام اتفاق المقر، وأدان جميع الإجراءات التي تعرقل عمل البعثات الدائمة.
    Cartas idénticas de fecha 6 de octubre de 2000 dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por el Representante Permanente del Togo ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة والأمين العام من الممثل الدائم لتوغو لدى الأمم المتحدة
    Para concluir, en nombre de la República de Guinea, deseo reiterar nuestro reconocimiento al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la acción resuelta e innovadora que despliegan para velar por el cumplimiento, en los plazos previstos, de los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el mundo, y en particular en África. UN في الختام، وبالنيابة عن جمهورية غينيا، أود، مرة أخرى، أن أعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة والأمين العام على ما يقومان به من عمل حازم ومبتكر، بغية كفالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المحدد وفي جميع أرجاء العالم، لا سيما في أفريقيا.
    Nos sumamos a otros oradores que me han precedido para expresar nuestro profundo agradecimiento a Su Majestad el Rey Abullah Bin Abdulaziz Al Saud de Arabia Saudita, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, por su iniciativa de celebrar esta reunión de alto nivel; al Sr. Presidente de la Asamblea General y al Secretario General, así como a todos los dignatarios que han dado su apoyo a la realización exitosa de esta reunión. UN ونشارك المتكلمين الآخرين التعبير عن بالغ تقديرنا لجلالة خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى؛ ولرئيس الجمعية العامة والأمين العام وكذلك جميع كبار الشخصيات التي قدمت دعمها لتكليل هذا الاجتماع بالنجاح.
    El Presidente Sambi (habla en francés): Quiero rendir homenaje al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por la dedicación que demuestran a su noble misión. UN الرئيس سامبي (تكلم بالفرنسية): أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة والأمين العام على تفانيهما في تنفيذ مهمتيهما النبيلتين.
    Sra. Paz Campos (México): Deseo agradecer al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General de las Naciones Unidas el haber convocado este cuarto Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN السيدة باث كابموس (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على عقدهما لهذا الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية.
    El Presidente Mugabe (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por haber convocado esta reunión tan importante. UN الرئيس موغابي (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام بان كي - مون على عقد هذا الاجتماع الهام للغاية.
    12. Invita al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General de la Conferencia a que presidan conjuntamente las audiencias interactivas oficiosas, y solicita al Presidente de la Asamblea que prepare un resumen de las audiencias, que se publicará como documento de la Asamblea antes de la Conferencia; UN 12 - تدعو رئيس الجمعية العامة والأمين العام للمؤتمر إلى أن يتوليا معا رئاسة جلسات الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي، وتطلب إلى رئيس الجمعية أن يعد موجزا لجلسات الاستماع يصدر بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية قبل انعقاد المؤتمر؛
    Sr. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) (habla en inglés): Ante todo, quiero dar las gracias a la Presidenta de la Asamblea General y al Secretario General por esta iniciativa y por sus esfuerzos por reunir a representantes de todo el mundo, así como a los representantes de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, para examinar la migración internacional, tema acuciante de nuestra era. UN السيد نغوين تات ثانه (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): دعوني في البداية أن أشكر رئيسة الجمعية العامة والأمين العام على مبادرتهما ومساعيهما لجمع المندوبين من كل أنحاء العالم، وأيضا ممثلي المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لمناقشة الهجرة الدولية، وهي مسألة ملحة في وقتنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus