"la asamblea general y la comisión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة ولجنة
        
    • الجمعية العامة وهيئة نزع
        
    • للجمعية العامة ولجنة
        
    El Irán tiene, pues, en alta estima que la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos sigan examinando este tema. UN وعليه تعرب إيران عن تقديرها الكبير لمواصلة النظر في هذا الموضوع من جانب الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    También se analizaron las novedades de interés registradas en la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    También se analizaron las novedades de interés registradas en la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وناقشت اللجنة أيضاً التطورات الخاصة بهذه المسائل في كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    En el preámbulo del proyecto de resolución se reiteran los propósitos y principios básicos de la Carta de las Naciones Unidas y se recuerdan las decisiones de la Asamblea General y la Comisión de Desarme en lo que respecta a la prevención de los conflictos armados. UN وديباجة مشروع القرار تعيد التأكيد على الأغراض والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وتذكّر بقرارات الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح المتعلقة بمنع الصراع المسلح.
    La Sexta Comisión de la Asamblea General y la Comisión de Derecho Internacional pueden efectuar una contribución importante para fortalecer el principio del estado de derecho. UN وفي وسع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي أن تقدما إسهاما هاما في تعزيز مبدأ سيادة القانون.
    En este marco, y sobre la base de las resoluciones que dieron pie a su creación, el Reino Unido cree que hay dos campos en los que la Asamblea General y la Comisión de Consolidación de la Paz pueden desarrollar una relación de trabajo eficaz. UN وضمن ذلك الإطار، وبالبناء على أسس القرارات التأسيسية، تؤمن المملكة المتحدة بأن مجالين أساسيين يمكن للجمعية العامة ولجنة بناء السلام أن تطورا فيهما علاقة عمل فعالة.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة،
    Recordando las resoluciones sobre el particular aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير الى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    Recordando las resoluciones sobre el particular aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان،
    Otro ejemplo del proceso mundial de transición a la democracia y los derechos humanos es el regreso del Presidente Aristide a Haití, que había sido enérgicamente solicitado por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك مثال آخر للعملية العالمية للانتقال إلى الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وهو عودة الرئيس أرستيد إلى هايتي التي كانت من بين اﻷمور التي طالبت بها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مطالبة شديدة.
    Algunos participantes expresaron sin embargo el deseo de que hubiera un intervalo mayor entre los períodos de sesiones respectivos de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN إلا أن بعض المشتركين أعربوا عن رغبتهم بأن يكون هناك فاصل زمني أكبر بين دورات كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية،
    Recordando además las resoluciones y directrices aprobadas por consenso por la Asamblea General y la Comisión de Desarme relativas a las medidas de fomento de la confianza y su aplicación en los planos mundial, regional y subregional, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي،
    19. Acoge con beneplácito la contribución del Consejo de Europa a la Sexta Comisión de la Asamblea General y la Comisión de Derecho Internacional; UN 19 - ترحب بمساهمة مجلس أوروبا في أعمال اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي؛
    La Oficina siguió prestando servicios de secretaría y apoyo sustantivo a una serie de órganos jurídicos, incluidas la Sexta Comisión de la Asamblea General y la Comisión de Derecho Internacional. UN وواصل المكتب القيام بمهام الأمانة لعدد من الهيئات القانونية، من بينها اللجنة السادسة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي، وتقديم الدعم الفني لها.
    23. Acoge con beneplácito además la contribución del Consejo de Europa a la Sexta Comisión de la Asamblea General y la Comisión de Derecho Internacional; UN 23 - ترحب كذلك بمساهمة مجلس أوروبا في أعمال اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus