"la asamblea parlamentaria de bosnia y herzegovina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك
        
    • للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك
        
    • الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك
        
    • المجلس البرلماني للبوسنة والهرسك
        
    • والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك
        
    :: de los representantes elegidos a la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina el 19% son mujeres; UN :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛
    Debemos insistir en que todos los acuerdos sean examinados por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina y sean compatibles con la Constitución. UN ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور.
    Las leyes aprobadas por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina no entran en vigor hasta su publicación oficial. UN ٣٣ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا.
    La legislación aprobada por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina no entra en vigor hasta su publicación oficial. UN ٢٩ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا.
    Entre otras cosas, las partes tendrán que establecer la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, seleccionar a los delegados de la Cámara de los pueblos de Bosnia y Herzegovina, establecer la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina y aprobar el reglamento pertinente. UN وسيتعين على اﻷطراف، في جملة أمور، عقد مجلس رئاسة البوسنة والهرسك، واختيار المندوبين إلى مجلس شعوب البوسنة والهرسك، وعقد اجتماع للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك واعتماد النظام الداخلي.
    Tras la aprobación de una nueva ley sobre el Consejo de Ministros el 13 de abril de 2000, pasaron más de dos meses antes de que la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina aprobara un nuevo Presidente de la Presidencia y nuevos ministros. UN فبعد اعتماد قانون جديد بشأن مجلس الوزراء في 13 نيسان/أبريل 2000، انقضى ما يزيد على شهرين قبل قيام مجلس النواب في الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك بإقرار تعيين الرئيس الجديد للمجلس والوزراء.
    Mi Oficina participa actualmente en la redacción de un texto refundido que sea adoptado por el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y aprobado por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN ويعكف مكتبي حاليا على وضع نص موحد كيما يعتمده مجلس وزراء البوسنة والهرسك وتجيزه الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    :: la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina deberá aprobar sin demoras la ley electoral. UN :: ستعتمد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك قانون الانتخابات دون تأخير.
    La indecisión del Consejo de Ministros ha perjudicado la labor de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN ونتيجة لعدم حزم مجلس الوزراء، تعرض عمل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمزيد من الإعاقة.
    Más tarde la ley fue aprobada por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, cumpliéndose así la primera condición importante para el traspaso de competencia. UN وفيما بعد، وافقت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك على ذلك القانون، وبذلك استوفت أول شرط هام لنقل الصلاحيات.
    En el período al que se refiere el presente informe, la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina aprobó todas estas leyes, que ya han entrado en vigor o lo harán en breve. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع هذه القوانين أثناء فترة التقرير وبدأ نفاذها حاليا أو سيبدأ قريبا.
    No es mi propósito sustituir a la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina en sus funciones legislativas ni intervenir si los políticos del país ocasionalmente dejan de cumplir sus obligaciones. UN أنا مصمم على عدم الحلول محل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في سن القوانين وعلى عدم التدخل ولو فشل سياسيو البوسنة والهرسك أحيانا في تحمل مسؤولياتهم.
    Informes a la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina UN تقارير إلى الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك
    En el informe se prevé también un solo presupuesto para la policía, que deberá ser aprobado por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN ويتوخى التقرير أيضا ميزانية وحيدة للشرطة تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    Si bien estas enmiendas se trataron dos veces en la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, no fueron aceptadas. UN ورغم النظر في هذه التعديلات مرتين أمام مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك فإنها لم تُقبل.
    Después de las elecciones de 2006 la representación de las mujeres en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina era del 9,5%. UN وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة.
    A principios de 2010, tras cambios de personal, la representación de las mujeres en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina era del 17%. UN وفي مطلع 2010، وعقب التغيرات الحادثة في ملاك الموظفين، بلغت نسبة النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك 17 في المائة.
    la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina todavía no ha aprobado ninguno de los marcos anuales de políticas de inteligencia y seguridad del Organismo. UN إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة.
    El Tribunal Constitucional dio a la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina seis meses de plazo para corregir las disposiciones pertinentes. UN وأمهلت المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ستة أشهر لتصحيح الأحكام موضوع الخلاف.
    La fecha límite para que la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina haga los cambios necesarios en la Ley Electoral vence el 16 de diciembre. UN وتنتهي المهلة التي أعطيت للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لاعتماد التغييرات التي يلزم إجراؤها في قانون انتخابات البوسنة والهرسك في 16 كانون الأول/ديسمبر.
    la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina promulgó un conjunto de leyes sobre este Sistema y las publicó en el Boletín Oficial del 28 de diciembre de 2001. UN وقد أجازت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك مجموعة القوانين الخاصة بنظام حماية هوية المواطنين، وتم نشر هذه القوانين في الجريدة الرسمية في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    A este respecto es preciso mencionar que, con arreglo a una de las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se incorporó una medida positiva a la Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina, sancionada en 2001 por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. UN وهنا، يتعين أن نذكر أنه رهنا بإحدى توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والتابعة للأمم المتحدة، تم إدراج تدبير إيجابي في القانون الانتخابي للبوسنة والهرسك، الذي أقره المجلس البرلماني للبوسنة والهرسك في عام 2001.
    La Junta Directiva observa con inquietud que ni la Presidencia, ni la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina, ni tampoco el Consejo de Ministros, han adoptado todavía las medidas urgentemente necesarias para establecer estructuras comunes viables y eficientes. UN ويلاحظ المجلس التوجيهي بقلق أن أيا من الرئاسة والجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك ومجلس الوزراء لم يتخذ حتى اﻵن الخطوات اللازمة بشدة لبناء هياكل عامة مستدامة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus