"la asamblea pidió también al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى
        
    • وطلبت الجمعية أيضا إلى
        
    • طلبت الجمعية أيضا إلى
        
    • طلبت الجمعية العامة أيضا إلى
        
    • كما طلبت الجمعية إلى
        
    • كذلك طلبت الجمعية العامة إلى
        
    • كما طلبت الجمعية العامة إلى
        
    • كما طلبت الجمعية الى
        
    • كما طلبت إلى
        
    • وطلبت أيضا إلى
        
    • كما طلبت الجمعية من
        
    • وطلبت الجمعية العامة أيضا الى
        
    • طلبت أيضا إلى
        
    • طلبت الجمعية أيضا الى
        
    • وطلبت الجمعية كذلك
        
    la Asamblea pidió también al Comité Especial que le presentara un informe en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre las consultas celebradas. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن المشاورات المعقودة.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que siguiera coordinando las medidas necesarias para facilitar la aplicación de las propuestas multilaterales aprobadas en la reunión de Túnez de 1983 y adoptara medidas apropiadas respecto de las propuestas aprobadas en las reuniones anteriores. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن ينسق أعمال المتابعة بغرض تيسير تنفيذ المقترحات ذات الطابع المتعدد اﻷطراف المعتمدة في اجتماع تونس في عام ١٩٨٣، وأن يتخذ اﻹجراءات المناسبة فيما يتعلق بالمقترحات المعتمدة في الاجتماعات السابقة.
    En el párrafo 10 de esa misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار ذاته، طلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام، أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    En el párrafo 10 de la misma resolución la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en su cuadragésimo octavo período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que presentara un informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 11º período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo período de sesiones un informe sobre la situación de los Pactos y de los Protocolos Facultativos. Español Página UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخمسين تقريرا عن حالة العهدين والبروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase en sus futuros períodos de sesiones informes relativos al estado de las ratificaciones de los Pactos y del Protocolo Facultativo. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دوراتها المقبلة تقارير عن حالة التصديق على العهدين وعلى البروتوكول الاختياري.
    la Asamblea pidió también al Director General de la OMS que señalara a la atención de la FAO la necesidad de estudiar la sustitución de cultivos en los países productores de tabaco. UN كما طلبت الجمعية الى المدير العام لمنظمة الصحة العالمية أن يسترعي انتباه الفاو الى ضرورة دراسة استبدال المحاصيل في البلدان المنتجة للتبغ.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución; el presente informe se ha elaborado en respuesta a esa petición. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار؛ وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    la Asamblea pidió también al Comité que siguiera manteniendo en examen la situación relativa a la cuestión de Palestina y que informara y formulara sugerencias a la Asamblea, al Consejo de Seguridad o al Secretario General, según procediera. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    la Asamblea pidió también al Comité que siguiera manteniendo en examen la situación relativa a la cuestión de Palestina y que informara y formulara sugerencias a la Asamblea, al Consejo de Seguridad o al Secretario General, según procediera. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que continuara examinando la cuestión y le presentara un informe sobre la cuestión en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يواصل النظر في المسألة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا عنها.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que velara por que se diera un seguimiento adecuado a su resolución 56/119 y que informara al respecto a la Asamblea General por conducto de la Comisión en su 11º período de sesiones. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل المتابعة المناسبة لقرارها 56/119، وأن يقدم إلى الجمعية، عن طريق اللجنة في دورتها الحادية عشرة، تقريرا بهذا الشأن.
    En la resolución la Asamblea pidió también al Secretario General que presentara sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Reforma, junto con un cálculo aproximado del tiempo y los recursos necesarios para su aplicación. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تعليقاته على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، مشفوعة بتقدير لما يقتضيه تنفيذ التوصيات من وقت وموارد.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que en el sexagésimo tercer período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de medidas prácticas de desarme, teniendo en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والستين، تقريراً عن تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح، مع مراعاة أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentase, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la situación de los Pactos y de los Protocolos Facultativos. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة العهدين والبروتوكولين الاختياريين.
    2. la Asamblea pidió también al Secretario General que informara a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٢ - كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " .
    la Asamblea pidió también al Comité Especial que asignara tiempo suficiente a la negociación de los proyectos de protocolo del proyecto de convención a fin de aumentar las posibilidades de que se concluyan al mismo tiempo que el proyecto de convención. UN كما طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تخصص وقتا كافيا للتفاوض حول مشاريع البروتوكولات الملحقة بمشروع الاتفاقية، تعزيزا لامكانية الانتهاء منها في ذات الوقت مع مشروع الاتفاقية.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 11 من القرار نفسه، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea pidió también al Comité que siguiera manteniendo en examen la situación relativa a la cuestión de Palestina y que informara y formulara sugerencias a la Asamblea General, al Consejo de Seguridad o al Secretario General, según procediera. UN وطلبت أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بفلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمين العام تقارير ومقترحات حسب الاقتضاء.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que, por conducto del Consejo, le presentara informes sobre la aplicación de la resolución sobre el particular (resolución 50/124). UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يقدم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار المتعلق بهذا الموضوع )القرار ٥٠/١٢٤(.
    la Asamblea pidió también al Comité Especial que celebrara en 1994 un período de sesiones de no más de cinco días laborables de duración y que presentara a la Asamblea en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe amplio sobre la aplicación de la resolución 48/82. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٤ لا تتجاوز مدتها خمسة أيام عمل، وأن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار.
    En el párrafo 9, la Asamblea pidió también al Secretario General que siguiera examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que le informara periódicamente de los resultados alcanzados. UN وفي الفقرة 9، طلبت أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين، وأن يقدم إليها تقارير بصفة منتظمة عن النتائج التي يتم تحقيقها.
    En este contexto, la Asamblea pidió también al Secretario General que velara por la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional y que informara al respecto. UN وفي هذا السياق، طلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يضمن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذا لﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    la Asamblea pidió también al Secretario General que incluyera en su informe el examen de la posible duplicación de las actividades de capacitación del INSTRAW y el UNIFEM. UN وطلبت الجمعية كذلك أن يشمل التقرير دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد والصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus