"la asamblea solicitó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطلبت الجمعية العامة
        
    • طلبت الجمعية العامة
        
    • طلبت فيه الجمعية
        
    • وقد طلبت الجمعية
        
    • طُلب فيه
        
    • طلبت الجمعية فيه
        
    • الجمعية طلبت
        
    • كما طلبت الجمعية
        
    la Asamblea solicitó reiteradamente al Secretario General que adoptara medidas para mejorar esta situación insatisfactoria. UN وطلبت الجمعية العامة مرارا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتحسين هذا الوضع غير المُرضي.
    la Asamblea solicitó también al Secretario General que asegurara que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna preparara un plan de trabajo para las investigaciones. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم المكتب بإعداد خطة عمل للتحقيقات.
    En el párrafo 21 de esa resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le informase sobre la aplicación del Programa de asistencia en 2011. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 21 من القرار نفسه إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2011.
    Cabe esperar que el informe que la Asamblea solicitó al Secretario General se publique lo antes posible. UN وأعرب عن أمله في أن يُنشر التقرير الذي طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إعداده في أقرب وقت ممكن.
    En su resolución 58/229, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentara un informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقرير في دورتها التاسعة والخمسين.
    Recordando la resolución WHA 45.20 de la Asamblea General de la Salud, de fecha 13 de mayo de 1992, en la que la Asamblea solicitó colaboración multisectorial dentro del sistema de las Naciones Unidas sobre la cuestión ' Tabaco o salud ' , UN " اذ يشير الى قرار جمعية الصحة العالمية ٤٥/٢٠ المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢ الذي طلبت فيه الجمعية الاضطلاع بتعاون متعدد القطاعات في اطار منظومة اﻷمم المتحدة بشأن قضايا التبغ أو الصحة،
    la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    la Asamblea solicitó al Consejo de Derechos Humanos que siguiera prestando especial atención a la violación de los derechos humanos, especialmente del derecho a la libre determinación, resultante de la intervención, agresión u ocupación militar extranjera, y solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre la cuestión. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    En el párrafo 12 de la resolución 64/233, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara periódicamente de las medidas que se adoptaran en respuesta a las conclusiones del Ombudsman sobre las cuestiones sistémicas. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 12 من القرار 64/233 تقديم تقارير دورية عن الإجراءات المتخذة لمعالجة النتائج التي يتوصل إليها أمين المظالم في ما يتعلق بالمسائل العامة.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que organizara y coordinara las actividades que se fueran a realizar durante el Año Internacional en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة.
    la Asamblea solicitó también al Comité que siguiera manteniendo en examen la situación relativa a la cuestión de Palestina y que informara y formulara sugerencias a la Asamblea, al Consejo de Seguridad o al Secretario General, según procediera. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
    Además, la Asamblea solicitó al Secretario General que estableciera una secretaría permanente para apoyar el proceso. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنشاء أمانة دائمة لدعم هذه العملية.
    Entre otras disposiciones, la Asamblea solicitó al Secretario General que, en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía, organizase y coordinase las actividades que se fueran a realizar durante el Año. UN وفي جملة أحكام أخرى، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة.
    Habida cuenta de que no pudo lograrse un acuerdo sobre varios puntos, la Asamblea solicitó al Grupo de Trabajo que prosiguiera su labor en el quincuagésimo período de sesiones. UN ونظرا لعدم التوصل إلى الاتفاق بشأن كثير من النقط، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل مواصلة أعماله خلال الدورة الخمسين.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentase, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que le presentara el presupuesto de la liquidación administrativa de la Misión para examinarlo en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Asamblea solicitó también al Secretario General que le presentase, en su sexagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وبموجب الفقرة 11 من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Se hizo referencia a la resolución 61/266 de la Asamblea General, relativa al multilingüismo, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que asegurase que todos los servicios de idiomas recibían el mismo trato y se les proporcionaban condiciones de trabajo y recursos igualmente favorables. UN 44 - وأُشير إلى قرار الجمعية العامة 61/266 المتعلق بتعدد اللغات، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف عمل وموارد ملائمة لها.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera asegurando que se la mantuviera informada, anualmente, de los progresos en la ejecución del proyecto de planificación de los recursos institucionales. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 64/243 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل كفالة إبقاء الجمعية العامة على علم سنويا بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera elaborando módulos y conjuntos de servicios predefinidos para mejorar la calidad y acelerar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno. UN وقد طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تطوير نماذج ومجموعات خدمات محددة سلفا من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية والإسراع في تقديمها.
    El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 64/93 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones le presentase un informe sobre la aplicación de la resolución. UN أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 64/93 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de la resolución 67/295 de la Asamblea General, de 22 de agosto de 2013, en el que la Asamblea solicitó al Secretario General que en el informe que presentara en su sexagésimo octavo período de sesiones incluyera información pertinente para la aplicación del artículo 3 del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. UN يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 67/295 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2013، الذي طلبت الجمعية فيه من الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية في تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    En su resolución 65/259, la Asamblea solicitó al Secretario General que evaluara el estado de las instalaciones de conferencias en la Comisión Económica para África, en particular el Palacio de África y la sala 1, para asegurar que cumplieran las más estrictas normas internacionales sobre servicios e instalaciones de conferencias. UN 6 - وتابع كلامه قائلا إن الجمعية طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 65/259، أن يجري تقييما لحالة مرافق المؤتمرات في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان استيفائها على نحو تام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus