Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها |
2. Toma nota con interés de las propuestas en él formuladas para el fortalecimiento del Programa de Servicios de Asesoramiento y Asistencia Técnica del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría a fin de cumplir plenamente las recomendaciones hechas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en relación con la asistencia a los Estados para reforzar las instituciones de su régimen de derecho; | UN | " ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه لتعزيز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة، من أجل الامتثال التام لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المتصلة بمساعدة الدول في تعزيز مؤسساتها المعنية بسيادة القانون؛ |
k) Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos; y la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida (A/62/162); | UN | (ك) تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها - تقرير موحّد عن البندين الفرعيين 98 (ل) و 98 (س) (A/62/162)؛ |
Mi delegación insta a que se apoye el proyecto de resolución sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida, que Malí presentará a nuestra Comisión en nombre de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | ويدعو وفد بلدي إلى تأييد مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها، الذي ستقدمه مالي، بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غر ب أفريقيا. |
Asimismo, también somos patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/57/L.25 sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida. | UN | وبالمثل، نقدم أيضا مشروع القرار A/C.1/57/L.25 بشأن مساعدة الدول في كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
En su resolución 53/77 B, de 4 de diciembre de 1998, la Asamblea General pidió al Secretario General que continuara examinando la cuestión de la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٧ باء، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، إلى اﻷمين العام أن يواصل دراسة مسألة تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة وجمعها. |
A/57/209 - Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida | UN | A/57/209 - تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها - تقرير الأمين العام |
[Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida] | UN | [تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها] |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida (A/55/216) | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعـها (A/55/216) |
l) Informe del Secretario General sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida (A/57/209); | UN | (ل) تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها (A/57/209)؛ |
Es natural, por lo tanto, que copatrocinemos todos los proyectos de resolución relativos a las armas pequeñas y ligeras, incluido el proyecto de resolución A/C.1/57/L.25, relativo a la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y ligeras y proceder a su recogida. | UN | ومن الأمور الطبيعية تماما أننا لا بد من أن نشترك في تقديم كل مشاريع القرارات المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك مشروع القرار A/C.1/57/L.25 بشأن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها. |
Recordando su resolución 58/58, de 8 de diciembre de 2003, sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/58 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها، |
Recordando su resolución 58/58, de 8 de diciembre de 2003, sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida, | UN | إذ تشير إلى قرارها 58/58 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها، |
Recordando su resolución 59/74, de 3 de diciembre de 2004, sobre la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recogida, | UN | إذ تشير إلى قرارها 59/74 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها، |
2. Toma nota con interés de las propuestas formuladas en el informe del Secretario General para el fortalecimiento del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría a fin de cumplir plenamente las recomendaciones hechas por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en relación con la asistencia a los Estados para reforzar sus instituciones del estado de derecho; | UN | ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام لتعزيز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، من أجل الامتثال التام لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المتصلة بمساعدة الدول في تعزيز مؤسساتها المعنية بسيادة القانون؛ |
Informe del Secretario General sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos y la asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida (informe consolidado) (subtemas u) y x)) | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها (تقرير موحد) (البندان الفرعيان (ش) و (خ)) |
Recordando su resolución 65/50, de 8 de diciembre de 2010, sobre la asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida, | UN | إذ تشير إلى قرارها 65/50 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها، |
Para concluir, me gustaría hacer constar el agradecimiento de Eslovenia a las delegaciones del Japón, Colombia y Sudáfrica por haber preparado un proyecto de resolución tan completo sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y a la delegación de Malí por haber preparado el proyecto de resolución sobre la asistencia a los Estados para detener el comercio ilícito de armas pequeñas y para proceder a su recogida. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان سلوفينيا لوفود اليابان وكولومبيا وجنوب أفريقيا على إعدادها مشروع قرار شاملا جدا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. والامتنان لوفد مالي لإعداده مشروع القرار بشأن مساعدة الدول في كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها. |
Se observó que en el enfoque general debería haberse articulado la asistencia a los Estados para que alcanzaran esas metas. | UN | ولوحظ أنه كان ينبغي الإشارة في النهج العام إلى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لبلوغ تلك الأهداف. |
Un elemento principal de las actividades del ACNUR ha sido la asistencia a los Estados para que puedan recibir a los solicitantes de asilo y refugiados en condiciones adecuadas y aumentar su capacidad para determinar la admisibilidad elaborando leyes sobre el asilo y organizando la capacitación. | UN | ولذلك، ظلت أنشطة المفوضية تركز أساساً على مساعدة الدول على استقبال ملتمسي اللجوء واللاجئين في ظروف ملائمة وزيادة قدرتها على تنفيذ عمليات تحديد أهلية اللاجئين بوضع قوانين للجوء وبتنظيم دورات تدريبية. |
En su 53º período de sesiones, celebrado en 1997, la Comisión de Derechos Humanos examinó la cuestión de la asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho (resolución 1997/48 de la Comisión). | UN | ونظرت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٧، في مسألة تقديم المساعدة للدول في تعزيز سيادة القانون )قرار اللجنة ١٩٩٧/٤٨(. |
En los últimos años, la cuestión de la asistencia a los Estados para recolectar armas pequeñas se ha abordado en distintos contextos, y cada vez es más evidente la complejidad del tema. | UN | وعلى مدى السنوات الكثيرة الماضية عولجت قضية تقديم المساعدة إلى الدول في جمع اﻷسلحة الخفيفة في مختلف السياقات وأصبح تعقيد هذا الموضوع واضحا بصورة متزايدة. |