El Canadá se ha comprometido a ofrecer apoyo financiero al Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
También se ha comprometido a realizar una contribución importante al Fondo fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de minas. | UN | كما تعهدت بتقديـــم اسهام هام فــي صنــدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الطوعي لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas | UN | البيانـات العامـة التي أدلـى بها المشاركــون وإعلانــات التبرعــات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام |
Se está dando un primer paso, muy útil, con la creación de un fondo fiduciario voluntario para la Asistencia en Remoción de minas. | UN | وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas | UN | ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Hemos duplicado con creces nuestra contribución anual al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Con el fin de fortalecer esta función de coordinación de las Naciones Unidas, se estableció el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
La mitad de esa suma se ha aportado al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
En 1994, Tailandia celebró el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, de las Naciones Unidas. | UN | ففي عام ١٩٩٤ رحبت تايلند بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Esperamos que el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, establecido por el Secretario General, cuente pronto con recursos más significativos que los que tiene actualmente. | UN | ونأمل أن تتوفر في وقت قريب لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام موارد أكبر مما هو متاح له اﻵن. |
En segundo lugar, el Gobierno de Corea ha contribuido y seguirá contribuyendo al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وثانيا، ظلت الحكومة الكورية وستظــل مــن المساهمين في صندوق التبرعـــات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
El programa está financiado por una contribución del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ويمول البرنامج من مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
C. Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas | UN | جيم - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Además, en la Reunión de Ginebra, el Japón se comprometió a aportar 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، تعهدت اليابان باﻹسهام بمبلغ مليوني دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
PARA la Asistencia en Remoción DE MINAS Y LA CAPACIDAD DE RESERVA DE LAS NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE REMOCIÓN DE MINAS | UN | التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بازالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقـــدرة |
Concretamente, durante la Reunión se hicieron promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas por valor de más de 20 millones de dólares. | UN | وعلى وجه التحديد، تم التعهد بما يزيد على ٢٠ مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أثناء هذا الاجتماع. |
La Unión Europea ha avalado el llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a todos los Estados para que contribuyan al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي النداء الذي وجهه مجلس اﻷمن إلى كل الدول لكي تسهم في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al fondo fiduciario voluntario para la Asistencia en Remoción de minas | UN | البيانــات العامــة التي أدلـى بهــا المشاركـون وإعلانـات التبرعـات للصنــدوق الاستئمانــي للتبرعـات مــن أجــل المساعدة على إزالة اﻷلغام |
Consideramos que el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas fue un paso positivo. | UN | ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية. |
Consciente de la necesidad de recursos que tienen las Naciones Unidas, mi país ha hecho una aportación al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ونحن نعي مدى حاجة اﻷمم المتحدة الى الموارد. ومن هذا المنطلق تبرعت بلادي للصندوق الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام. |