"la asistencia necesaria a los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة الﻻزمة للبلدان
        
    • المساعدة الضرورية للبلدان
        
    • المساعدة المطلوبة للبلدان
        
    En ese contexto se señaló que algunas organizaciones, como la UNCTAD y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico y otras comisiones regionales, podían desempeñar un papel importante prestando la asistencia necesaria a los países en desarrollo. UN وفي هذا السياق، لوحظ أن منظمات مثل الأونكتاد واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة وغيرها من اللجان الإقليمية، يمكن أن تلعب دوراً هاماً في توفير المساعدة الضرورية للبلدان النامية.
    g) Aplicando el enfoque basado en los resultados, se insta a las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención a incluir el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con miras a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para lograr el objetivo operacional 1 de la Estrategia de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ز) حث الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية أن تدرج النظر في هذه التوصيات في برامج عمل الفترة 2012-2013 لكل منها، متبعة في ذلك النهج القائم على النتائج، وذلك بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في تحقيق الهدف التنفيذي 1 من الاستراتيجية وفقاً لولاية كل منها.
    Exhortamos asimismo a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria a los países afectados por las minas a fin de que tengan acceso a equipo, tecnología y recursos financieros para la remoción de minas y preste una mayor asistencia humanitaria a las víctimas de las minas terrestres. UN ونطلب أيضا إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة الضرورية للبلدان المتأثرة بالألغام وكفالة وصولها إلى التجهيزات المادية والتكنولوجيات والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام، وتقديم المزيد من المساعدة الإنسانية لضحايا الألغام البرية.
    g) Aplicando el enfoque basado en los resultados, se insta a las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención a incluir el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con miras a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para lograr el objetivo operacional 3 de la Estrategia, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (ز) أن الهيئتين الفرعيتين ومؤسسات الاتفاقية مدعوة بإلحاح، تبعاً لنهج قائم على النتائج، إلى أن تتوخى، تماشياً مع ولاية كل منها، النظر في هذه التوصيات في إطار برنامج عمل كل منها للفترة 2012-2013، بغية تقديم المساعدة المطلوبة للبلدان الأطراف المتأثرة في سبيل تحقيق الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus