"la asociación de colaboración en cuestiones forestales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • الشراكة التعاونية في مجال الغابات
        
    • الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات
        
    • الشراكة العالمية في مجال الغابات
        
    • للشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    • والشراكة التعاونية المعنية بالغابات
        
    la Asociación de colaboración en cuestiones forestales ha hecho importantes progresos en la racionalización y armonización de los informes nacionales sobre los bosques. UN وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات.
    En consecuencia, la presente propuesta ha sido preparada por la secretaría, junto con los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Hasta la fecha, la secretaría del Foro todavía no ha recibido las opiniones de los Estados miembros y de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN وحتى الآن، لم تتلق أمانة المنتدى آراء الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    En este sentido, la cooperación de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales es particularmente importante en los niveles nacional e internacional. UN ويتسم التعاون في مجال الشراكة التعاونية في مجال الغابات يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Este proceso podría depender del Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales que funciona actualmente en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, con el apoyo de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; UN ويمكن الاعتماد في هذه العملية على مرفق البرامج الوطنية للغابات القائم في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Invitó a los miembros de las organizaciones de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que facilitaran información sobre lo dispuesto en los incisos i) y ii). Las opiniones y la información deberán proporcionarse a la secretaría del Foro a más tardar el 31 de enero de 2004; UN كما دعا المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى توفير معلومات عن البندين `1 ' و `2 ' أعلاه، وأن تُعرض هذه الآراء والمعلومات على أمانة المنتدى بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2004؛
    sobre los Bosques a) Invite a las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y a los grupos principales a que presenten al Foro amplios informes relativos a la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en su quinto período de sesiones; UN (أ) دعوة أعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية إلى تقديم تقارير شاملة فيما يتصل بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، إلى المنتدى في دورته الخامسة؛
    Representantes de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN ممثلو الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    - El papel de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y sus iniciativas conjuntas y de colaboración; UN :: دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ومبادراتها المشتركة والتعاونية
    :: Recurrir más a la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la realización de programas e iniciativas de colaboración. UN :: استخدام الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نطاق أوسع لتنفيذ البرامج والمبادرات التعاونية
    En su caso, el grupo especial de expertos también tendrá en cuenta los resultados de la labor realizada por los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales sobre los conceptos, la terminología y las definiciones relacionadas con los bosques. UN ويأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا، حسب اختصاصه، نتائج العمل الذي قامت به المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشأن المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات.
    La secretaría del Foro actuará de secretaría del grupo especial de expertos, con apoyo de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN 15 - تعمل أمانة المنتدى بوصفها أمانة فريق الخبراء، وتحظى بدعم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. باء
    Los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales han seguido trabajando juntos para apoyar al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y reforzar la colaboración internacional en la materia. UN ويواصل أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات العمل معا من أجل دعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وتعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات.
    iii) Medida en que los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales ha respondido a las orientaciones del Foro; UN " ' 3` مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى؛
    También señaló sinergias entre el Foro y la Convención y determinó oportunidades para reforzar la colaboración con otras convenciones, organizaciones internacionales, instituciones y organismos por medio de una participación constante en la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN كما نوهت بالتآزر بين المنتدى واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبينت الفرص المتاحة لتدعيم أواصر التعاون مع الاتفاقيات الأخرى، والمنظمات الدولية، والمؤسسات، والوكالات من خلال التعاون في إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    2. Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques apoyadas por miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN 2 - التوصيات المقدمة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بدعم من أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Se señaló la importancia de la información contenida en la guía de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. UN 68 - ولوحظت قيمة المعلومات الواردة في دليل الشراكة التعاونية في مجال الغابات فيما يتعلق بمصادر التمويل.
    :: Una mayor participación de los grupos principales en los componentes del acuerdo internacional sobre los bosques, incluida la Asociación de colaboración en cuestiones forestales UN :: زيادة مشاركة الأفرقة الرئيسية في مكونات الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، بما في ذلك الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Con ese propósito, la Cumbre Mundial reconoció la importancia de que los países y los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales aplicaran más rápidamente las propuestas de acción del GIB y el FIB. UN وتحقيقا لهذا الهدف، اعتـرف مؤتمر القمة العالمي بأهميـة أن تسرع البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات بتنفيذ مقترحات العمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    En su segundo período de sesiones, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques invitó a los países y otros miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales a que examinaran e informaran sobre las subvenciones que fomentan la deforestación y la degradación forestal. UN وقد دعا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثانية البلدان والأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى استعراض الإعانات والإبلاغ عنها، لا سيما تلك الإعانات التي تشجع على إزالة الأحراج وتدهور الغابات.
    7. Se invitará a la Asociación de colaboración en cuestiones forestales, en tanto que entidad especializada, a que apoye la labor del grupo especial de expertos haciendo contribuciones científicas y técnicas. UN 7 - وتدعى الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات إلى تقديم إسهامات علمية وتقنية في أعمال فريق الخبراء المخصص، وذلك باعتبارها من قدرات الموارد.
    c) Convenga en que los períodos de sesiones del Foro ofrezcan una oportunidad para que los países, las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y los grupos principales determinen cuáles son las cuestiones incipientes que merecen la atención de la comunidad internacional. 4. Cómo determinar las tendencias y la experiencia adquirida UN (ج) الاتفاق على أن تتيح دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الفرص للبلدان المعنية ولأعضاء الشراكة العالمية في مجال الغابات والمجموعات الرئيسية، كي تحدد المسائل الناشئة التي تستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    :: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; UN :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات
    Uno de los 21 criterios para el examen de la eficacia es la medida en que los países, la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y otros interesados han realizado progresos en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB. UN ويعد مدى إحراز البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى للتقدم في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أحد معايير استعراض الكفاءة التي يبلغ عددها 21 معيارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus