la asociación entre los sectores público y privado ha constituido un factor decisivo para el éxito de la experiencia de desarrollo en Asia. | UN | وقد كانت الشراكة بين القطاعين العام والخاص عاملا قويا في نجاح الخبرة اﻹنمائية اﻵسيوية. |
la asociación entre los sectores público y privado sigue siendo objeto de debates cada vez más intensos en el sector del agua y el saneamiento en todo el mundo. | UN | وتظل مسألة الشراكة بين القطاعين العام والخاص موضوع حوار متزايد في قطاع المياه والإصحاح على نطاق العالم. |
Por ello, la asociación entre los sectores público y privado es tan oportuna, importante y vital. | UN | وهذا هو السبب في أن الشراكة بين القطاعين العام والخاص جاءت في الوقت الملائم وهي مهمة وحيوية إلى حد كبير. |
Esos resultados han puesto en marcha un replanteamiento de la asociación entre los sectores público y privado. | UN | وأدى هذا الإدراك إلى تشجيع إعادة التفكير في الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Al respecto, Tanzanía seguirá promoviendo la asociación entre los sectores público y privado, en aras de la programación y el desarrollo sostenibles, y continuará reestructurando las instituciones del servicio público para lograr mayor eficiencia y rentabilidad. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل تنزانيا تعزيز شراكة القطاعين العام والخاص من أجل البرمجة والتنمية المستدامة، وإعادة تشكيل هياكل مؤسسات الخدمة العامة لتعزيز الكفاءة وتناسب المردود مع التكلفة. |
Por lo tanto, el objetivo es promover la asociación entre los sectores público y privado. | UN | وبالتالي فإن الهدف يتمثل في تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
la asociación entre los sectores público y privado era fundamental para solucionar los problemas en la esfera del marco jurídico y reglamentario y en los modos de pensar que afectaban la información sobre créditos. | UN | وتُعتبر الشراكة بين القطاعين الخاص والعام أمراً بالغ الأهمية من أجل التصدي للمشاكل التي تواجه في مجال الإطار القانوني والتنظيمي وفي المواقف المؤثرة على المعلومات الائتمانية. |
En dicha reunión, el Director de Estudios del Consejo participó en un acto paralelo consistente en una mesa redonda sobre la asociación entre los sectores público y privado, que se centró en la importancia de dichas asociaciones para seguir promoviendo la investigación y el desarrollo. | UN | وفي الاجتماع التحضيري شارك مدير الدراسات بالمجلس في اجتماع جانبي بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص، حيث تم التركيز على أهمية هذه الشراكة في مواصلة تطوير البحث والتطور. |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
La sesión llevará por título " Financiación del desarrollo mediante la asociación entre los sectores público y privado " . | UN | وسوف تتناول الدورة الثانية " تمويل التنمية من خلال الشراكة بين القطاعين العام والخاص " . |
Además, para mejorar las condiciones de vida de cientos de millones de personas pobres y sin una vivienda adecuada en todo el mundo era necesaria la asociación entre los sectores público y privado y, más allá de ello, la participación activa de toda la sociedad civil. | UN | وعلاوة على ذلك، وبغية تحسين الأوضاع المعيشية لمئات الملايين من الفقراء والذين يعيشون الضوائق السكنية في جميع أنحاء العالم، لا بد من الشراكة بين القطاعين العام والخاص، بل والمضي أكثر من ذلك وإشراك المجتمع المدني بأكمله مشاركة نشطة. |
la asociación entre los sectores público y privado ha sido fundamental para nuestro esfuerzo colectivo de lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis y la malaria. | UN | وما برحت شراكة القطاعين العام والخاص أمرا لا غنى عنه لجهودنا الجماعية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والسل والملاريا. |
Si bien se reconoce que los organismos gubernamentales son los principales encargados de ampliar el alcance de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, se han realizado muchos progresos en ese sentido mediante la asociación entre los sectores público y privado y las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | 3 - وعلى الرغم من الاعتراف بأن المسؤولية الرئيسية عن توسيع نطاق التغطية بالإمداد بالمياه والمرافق الصحية تقع على كاهل الوكالات الحكومية، فقد تحقق نجاح في هذين القطاعين من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية. |